— Все идет прекрасно! — ликовал Оуэнс. — Никогда еще все не получалось так легко.
Вокруг Гранта закружился воздух — легкие продолжали медленно, но верно сжиматься, и шум выдоха нарастал. Ноги Гранта оторвались от стенки альвеолы, на которой он стоял. Он знал, что для обычного человека движение воздуха в альвеолах происходит почти неощутимо, но при его размерах казалось, что он попал в центр торнадо.
Грант в отчаянии вцепился в шланг, обвив его руками и ногами. Трубка рванулась вверх вместе с наездником.
Ветер постепенно утих, выдох подошел к концу, и Грант, облегченно вздохнув, отпустил воздуховод.
— Еще долго, Оуэнс? — спросил он.
— Почти все. Подержите его еще минутку, хорошо?
— Ладно.
И начал считать про себя: «двадцать… тридцать… сорок». Начался вдох, и вокруг него снова закружились молекулы воздуха. Стенка альвеол опять натянулась так, что Грант упал на колени.
— Готово! — заорал Оуэнс. — Возвращайтесь.
— Тяните шланг, — крикнул Грант. — Быстрей! Пока не начался выдох!
Он подтолкнул шланг, и снизу его потянули. Трудности возникли, только когда наконечник воздуховода уперся во внутреннюю стенку. На мгновение он оказался словно в тисках, но потом проскочил наружу, и с чавкающим звуком поверхность альвеолярной стенки схлопнулась за ним.
Грант слишком долго мешкал. Когда шланг исчез внизу, он совсем уже собрался продираться сквозь липкую поверхность на дно, но его настигла буря выдоха и мгновенно сбила с ног. Тут же его зажало между двумя валунами пыли, и, высвобождаясь, он обнаружил, что ко всему еще растянул лодыжку. (Растянуть ногу, споткнувшись о пылинку! Господи, будет о чем внукам рассказать!)
Где он? Грант подергал страховочную веревку, отцепил ее от какого-то камешка на верхушке валуна и потянул на себя. Проще всего вернуться обратно к щели, держась за страховку.
Веревка обвилась вокруг вершины холма, и Грант, упираясь ногами в его склон, начал быстро карабкаться наверх. Усиливающийся порыв выдоха подтолкнул его, да так, что ему оставалось только в темпе переставлять ноги, не прилагая никаких усилий. Он почти летел. Щель, как он помнил, находилась сразу по ту сторону валуна, и он мог, конечно, просто обойти его, но, поскольку сила выдоха помогала сейчас ему, да и — к чему скрывать? — так было интересней, он рванул вверх.
Вот уже и круглая вершина холма. Буря выдоха достигла своего апогея, и Гранта понесло дальше. Он внезапно обнаружил, что парит высоко вверху, а щель лежит у него под ногами, как раз там, где он и думал. Осталось только подождать несколько секунд, пока буря утихнет, тогда он быстро протиснется в щель, вернется в капилляр, а там и на корабль.
Не успел он додумать свою мысль до конца, как его понесло еще выше. Конец страховочной веревки выскользнул из щели, а сама щель скрылась из виду.
Шланг вытянули из альвеол, и Дюваль поплыл к кораблю, сматывая его на ходу.
— А где Грант? — забеспокоилась Кора.
— Еще там, — ответил Микаэлс, который, прищурившись, смотрел вверх.
— Почему он не возвращается?
— Вернется. Конечно вернется. По-моему, он немного зазевался. — Он снова вгляделся в то, что происходило за мембранами. — Вот когда Бинес выдохнет, он и вернется.
— Может, потянем за страховку и вытащим его сами?
Микаэлс остановил ее решительным движением руки.
— Если мы дернем за веревку сейчас, во время выдоха, он может удариться о пол. Если ему понадобится помощь, он нам скажет.
С минуту Кора стояла в нерешительности, но потом двинулась к веревке.
— Нет, — сказала она. — Я хочу…
В это мгновение веревка дернулась и понеслась наверх. Ее конец промелькнул и скрылся в расселине.
Кора завизжала и не помня себя бросилась туда же.
Микаэлс вцепился в нее.
— Не вздумай! — уговаривал он, — Ты ничем ему не поможешь. Не сходи с ума.
— Но мы не можем бросить его там. Что с ним будет?
— Мы свяжемся с ним по радио.
— А если оно сломалось?
— С чего бы это?
К ним подплыл Дюваль. Тяжело дыша, он сказал:
— Она отвязалась прямо у меня на глазах. Я растерялся.
Все трое безнадежно посмотрели вверх.
Микаэлс позвал неуверенным голосом:
— Грант! Грант! Вы слышите меня?
Гранта мотало во все стороны. Его мысли метались так же беспорядочно, как и он сам — по воздуху.
«Я не выберусь отсюда, — звучало рефреном у него в голове. — Я не выберусь. Даже если я докричусь до них по радио, как я смогу отыскать их? Или они меня?»
— Микаэлс! — позвал он. — Дюваль!
Сперва тишина, потом в наушниках раздался едва слышный треск и невнятный клекот, который вполне мог быть возгласом «Грант!».
Он позвал снова:
— Микаэлс! Вы меня слышите? Вы меня слышите?
Снова неясный клекот. Ничего не разобрать.
Где-то на дне сознания промелькнула спокойная мысль, словно его разум безмятежно констатировал факт: хотя уменьшенные световые волны обладали большей проникающей способностью, чем обычные, оказывается, уменьшенные радиоволны распространяются не так далеко.
И вот Грант отправился в собственное удивительное путешествие — его унесло на бессчетные мили в микроскопическом пузырьке воздуха в легких умирающего человека.