Читаем Фантастика 1991 полностью

И это был выход. А где же выход сейчас? И тут кто-то едва слышно шепнул ему: «Они ведь сказали: не ввязывайтесь. Это и есть выход. До драк ли тебе? Послушай совета, делай как говорят». Уилс на мгновение заколебался: «Заткнись, мразь! Никогда не думал, что внутри меня живет такое. Я же сказал, что разберусь на месте. Значит, так оно и будет. Не люблю давления, никогда ни перед кем не гнул спины, так что и теперь буду действовать так, как посчитаю нужным!» Настроение было паршивое. «Ну ничего, — думал Уилс, — как-нибудь и в этот раз выкрутимся. Мне не привыкать. Были случаи и поопасней. Потому и голова полна седин и сердце барахлит».

…Споткнувшись, Колинз заметил, что почти добрался до своего корабля.

Поднявшись в рубку и откинувшись в командирском кресле, Уилс успокоился и почувствовал прежнюю силу и уверенность. Вот они его ноги-это дюзы корабля. Вот они его кулаки — это пушки корабля. Он еще поборется, будет драться, как Брук, как любой из них. Они просто так не погибают. Служба в патруле закалила их всех. И они стали отличными солдатами. Не зря их готовили в лучших спецшколах планеты.

Они предпочитали погибнуть в бою, пусть это будет яркая вспышка среди черной мглы, чем старческая смерть на мягких подушках среди этой грязи и нечисти.

У него осталось еще полчаса. Он одел легкий скафандр. Запустил все системы, проверил их на бортовом компьютере. О готовности корабля доложил в центр управления полетами. Затем связался с напарниками.

Два экрана — левый и правый. С правого смотрел угрюмый Форрес, а с левого молодой Смолл, который никак не мог сдержать радостную улыбку. Джордж был свеж, бодр и готов к любому полету. Уилс подмигнул ему и произнес, обращаясь к обоим:

— Итак, коллеги, готовы?

— Готовы.

— Отлично. Тогда слушайте меня внимательно. Перед нами стоит ответственная задача — это патрулирование и, в случае необходимости, оборона третьей орбиты. Вы прекрасно знаете, что расстояние между патрульными кораблями преодолевается за пятьдесят шесть секунд. Обращаю особое внимание на время сеансов связи. Не должно быть никаких отклонений от установленного графиком. В случае возникновения любого подозрения Немедленно докладывать мне. Ну вот вроде бы и все. Хотелось только добавить, что среди нас новичок. И я уверен, что он нас не подведет, — и, обратившись к Джорджу, закончил: — Будь спокоен, не нервничай. Знай, что в случае чего мы тебя подстрахуем.

Его перебил рыжий Рэд:

— Послушай, Уилс, а как же инструкция, которая вроде бы не рекомендует ввязываться в бой в случае нападения на напарника. В этом случае предписано вести наблюдение с вызовом основных сил.

Уилс резко повернулся к правому экрану и впился в него взглядом.

Лицо Рэда было спокойным, но Уилсу показалось, что во взгляде Форреса мелькнуло что-то неуверенное. Но, наверное, просто показалось. И вдруг Колинза осенила догадка.

— Послушай, Форс, а тебе не звонили по телефону перед вылетом?

— Нет, а что?

— Да нет, просто так, — ответил Уилс и включил центр управления полетами. Ему ответила миловидная девушка, прелесть лица которой была затенена официальностью его выражения.

— Семнадцатый сектор. Разрешен вылет трем патрульным кораблям. О готовности доложить.

— Первый готов.

— Второй готов.

— Третий готов.

— Ну что же, пора, — произнес Уилс и, нажав кнопку «Старт», закончил: — За мной!

Три корабля один за другим взмыли в утреннее синее небо. И, быстро уменьшаясь, исчезли, унеся с собою грохот огня, рвущегося из дюз.

И вот уже все затихло, будто ничего и не было. И только ветер шелестел листвой деревьев, расположенных недалеко от космодрома.

Стоявший в рощице человек был погружен в свои мысли. Но, взглянув вверх на кружащую, встревоженную стайку птиц, он подумал: «И как только эти птицы здесь живут?» А ответ прост. Как бы ни плоха была земля родителей, а она навсегда остается родиной для детей. Человек посмотрел туда, где только что светились три огонька, затем, развернувшись, пошел к машине. Прежде чем отправиться в путь, он снял трубку радиотелефона и набрал номер. Где-то за десятки, а может, и сотни километров ему кто-то ответил. Человек сказал:

— Они взлетели… Да, все трое… Возвращаться? Понял.

Положив трубку, он включил зажигание. Двигатель взревел и вынес машину на близлежащее шоссе.

* * *

Вот уже две недели промчались со дня вылета, а грозных нарушителей все не было. А было как раз наоборот — тихо и спокойно. Милю за милей прочесывали станции внешнего обзора, но экраны были пусты и молчаливы.

Рассматривая звезды, гипнотизировавшие своим блеском, Уилс с недоумением и горечью думал о происшедшем с Бруком. Колинз с недоверием и вместе с тем с любовью вглядывался в окружающее пространство. Он прекрасно понимал, что спокойствие это обманчиво, не зря же ему позвонили перед вылетом.

Внезапно над экраном видеорадиотелефона замерцал транспарантик «Вызов». «Интересно, какую новость мне сообщат на этот раз? — подумал Уилс. — Вероятно, ничего хорошего». Поэтому Уилс не спешил отвечать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Боевая фантастика
«Если», 1998 № 03
«Если», 1998 № 03

ФАНТАСТИКАЕжемесячный журналСодержание:Роберт Силверберг. ЗОВИТЕ МЕНЯ ТИТАНОМ, рассказВладимир Губарев, Мириам Салганик. ОКО ЗА ОКО?ФАКТЫЭлиот Финтушел. ИЗЗИ И ОТЕЦ СТРАХА, повестьСергей Лукьяненко. ХОЛОДНЫЕ БЕРЕГА, романВладислав Гончаров. ИСТОРИЯ: ЕСТЬ ВАРИАНТЫ?ФАКТЫФАНТАРИУМ*Звездный портПРЯМОЙ РАЗГОВОР*Гарри Гаррисон «НЕ БУДЬ Я ПИСАТЕЛЕМ, СТАЛ БЫ МИЛЛИОНЕРОМ…» (ответы на вопросы читателей «Если»)Эдуард Геворкян. ЧТО-ТО СТРАННОЕ ГРЯДЕТ…КУРСОРРЕЦЕНЗИИPERSONALIAВЕРНИСАЖ*Елена Николаева. ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ШЕХОВВИДЕОДРОМ*Тема— Вл. Гаков. ЭКСПЕРИМЕНТЫ С РЕАЛЬНОСТЬЮ*Рецензии*Интервью— Наталья Милосердова. РУССКИЕ В ГОЛЛИВУДЕ (интервью с Александром Балуевым)Обложка С. Шехова.Иллюстрации Г. Варканова, А. Филиппова.

Владимир Гаков , Владимир Степанович Губарев , Гарри Гаррисон , Журнал «Если» , Сергей Васильевич Лукьяненко , Эдуард Вачаганович Геворкян , Элиот Финтушел

Фантастика / Журналы, газеты / Научная Фантастика