Читаем Фантастика 1991 полностью

Улыбка медленно сползла с лица Смолла. Он как бы не сразу понял, что сказал Уилс, и лишь спустя некоторое время ответил:

— А я его совсем не знал. Правда, в школе пилотов о нем много говорили после той истории, когда он захватил сразу трех нарушителей.

— Как же, прекрасно помню. Ведь я с ним несколько лет в одной упряжке. Хотя никогда, очень близко не сходились, но уважали и очень доверяли друг другу. — Колинз замолчал, но затем произнес, обращаясь скорее к самому себе: — Ведь это он меня тогда нашел.

— Где нашел? — переспросил Джордж. Уилс посмотрел на экран, не видя Смолла.

— Расскажу как-нибудь, но только не сейчас, — и, переменив тему разговора, сказал: — А где же Рэд? Почему он молчит и не выходит на связь, давно пора!

Уилс попытался вызвать третьего патрульного, но тот не отвечал.

Колинз повторил вызов второй, третий раз, но экран по-прежнему был пуст. Такого не может быть. Даже если Рэд погиб, то на других кораблях патруля должен был быть получен сигнал бедствия — так устроены патрульные ракеты. «Куда же он запропастился? — размышлял Уилс. Может…» — но додумать он не успел.

— В квадрате 17–08 обнаружена одиночная цель. Идет на пересечение курса, — взволнованно произнес Смолл. — Может, это Рэд?

— Исключено. Уже произведено опознавание, и цель классифицирована как «чужая», — ответил Колинз и подумал: «Неужели прорыв? Вряд ли, скорее всего какой-нибудь турист заблудился, ведь цель одиночная. А впрочем, нечего голову ломать, вот сейчас все и выясним».

— Идем на перехват. В случае неповиновения разрешаю применить оружие.

Дюзы кораблей взревели, извергая струи пламени, и понесли корабли патрульных к цели, отмеченной на экранах маленькой, быстро перемещающейся точкой. Уилс уверенно вел свой корабль, не переставая вызывать Рэда. Но тут заметил, что точка на экране изменила курс и начала медленно удаляться.

Колинз увеличил скорость, но расстояние продолжало увеличиваться.

Когда Уилс выжал все что смог из своей ракеты, он понял, что нарушитель превосходит его в скорости. Колинз дал предупредительный залп, приказывая нарушителю остановиться. Но тот совершенно не реагировал, продолжая по-прежнему удаляться. «Ну это уже наглость», — решил пилот и, обратившись к Смоллу, сказал:

— Сейчас мы тебя проверим. Возможно, будет небольшая потасовка, так что у тебя есть возможность показать себя. Только смотри, не лезь на рожон — это ни к чему.

Соблюдая инструкцию, Уилс дал еще один предупредительный залп, пустив ракеты в непосредственной близости от цели. Но они ушли так же безответно. Тогда оставив в покое сигнальные ракеты, Уилс пустил в дело ракеты средней дальности, дав залп двумя из них. Траектории их полета, ярко высвечиваясь на экране, начали быстро приближаться к цели. Эти ракеты не уничтожают корабль полностью, а лишь двигательную установку, так как настроенные на тепловой след, производят небольшие разрушения в районе врага.

И когда нарушитель дал ответный залп заграждения, Уилс не удивился, тут же поставив импульсы радиопомех. И вовремя. Но ракеты также не достигли цели: одна была уничтожена ракетой заграждения, их траектории пересеклись, а вторая была уничтожена огнем бортовых пушек противника. И тут Колинз увидел, как откуда-то сбоку вынырнули еще четыре ракеты и устремились к нарушителю. Но только одна из них прошла сквозь шквальный огонь пушек и достигла цели. Этого было достаточно, и корабль нарушителя сбавил ход.

— Молодец, Джордж, — крикнул в микрофон Уилс. Он в пылу атаки совсем забыл про напарника. — Ты это ловко проделал, я в тебе не ошибся, если бы не твоя пилюля, он бы ушел. Но теперь все в порядке, возьмем его тепленьким.

Через несколько минут они были около нарушителя. На самом малом ходу Колинз начал обходить застывший корабль. На экране внешнего обзора появилась почерневшая, развороченная взрывом корма. Дальше начали просматриваться знакомые обводы космического корабля. «Так и есть — патрульный, — тут же определил Уилс. — Интересно, даже бортовой номер есть». Колинз сделал максимальное увеличение, чтобы прочесть номер, и… схватился за голову. «Черт возьми, это же Рэд! Так вот куда он исчез», — подумал Уилс и понял, что окончательно запутался.

Мысли лихорадочно метались в мозгу, мешая друг другу. Но Уилсу казалось, что он сейчас решает что-то очень важное. И от принятого решения зависит судьба патруля, выполнение задания. «Так, старина, не спеши и все хорошенько продумай», — сам себя успокаивал Колинз. Он думал, а время неумолимо летело вперед, превращаясь из мгновений в столетия, в стену, которая становилась все выше и выше.

На экране появилось изображение Джорджа. Его губы шевелились — он что-то говорил, но Уилс не слушал. Он думал: «Ну зачем, зачем Рэд полез на наши пушки, почему не отвечал, зачем он убегал, увлекая нас за собой? Зачем? Стоп, а вот он и ответ. Он и уводил в сторону, да-да, конечно же, уводил от чего-то или от кого-то. Значит, надо срочно возвращаться обратно на маршрут».

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Боевая фантастика
«Если», 1998 № 03
«Если», 1998 № 03

ФАНТАСТИКАЕжемесячный журналСодержание:Роберт Силверберг. ЗОВИТЕ МЕНЯ ТИТАНОМ, рассказВладимир Губарев, Мириам Салганик. ОКО ЗА ОКО?ФАКТЫЭлиот Финтушел. ИЗЗИ И ОТЕЦ СТРАХА, повестьСергей Лукьяненко. ХОЛОДНЫЕ БЕРЕГА, романВладислав Гончаров. ИСТОРИЯ: ЕСТЬ ВАРИАНТЫ?ФАКТЫФАНТАРИУМ*Звездный портПРЯМОЙ РАЗГОВОР*Гарри Гаррисон «НЕ БУДЬ Я ПИСАТЕЛЕМ, СТАЛ БЫ МИЛЛИОНЕРОМ…» (ответы на вопросы читателей «Если»)Эдуард Геворкян. ЧТО-ТО СТРАННОЕ ГРЯДЕТ…КУРСОРРЕЦЕНЗИИPERSONALIAВЕРНИСАЖ*Елена Николаева. ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ШЕХОВВИДЕОДРОМ*Тема— Вл. Гаков. ЭКСПЕРИМЕНТЫ С РЕАЛЬНОСТЬЮ*Рецензии*Интервью— Наталья Милосердова. РУССКИЕ В ГОЛЛИВУДЕ (интервью с Александром Балуевым)Обложка С. Шехова.Иллюстрации Г. Варканова, А. Филиппова.

Владимир Гаков , Владимир Степанович Губарев , Гарри Гаррисон , Журнал «Если» , Сергей Васильевич Лукьяненко , Эдуард Вачаганович Геворкян , Элиот Финтушел

Фантастика / Журналы, газеты / Научная Фантастика