Читаем Фантастика 1991 полностью

И хотя источник запаха был найден, Колинз понял, что запутался еще сильнее. «Интересно, кому это понадобилось столько цветов? — спрашивал себя Уилс. — Что за странная прихоть — засеять планету цветами и именно маками. Да и планета выбрана с явным расчетом-подальше от посторонних глаз. Ведь и я сюда попал чисто случайно. Зачем все-таки на этой планете все поля и равнины засеяны маками? Уж не собираются ли неизвестные предприниматели продавать выращенные цветы на других планетах. Это, конечно, глупейшая затея, ведь затраченные средства никогда не окупятся. Может, конечно, на планете находится какое-нибудь предприятие, перерабатывающее маки во что-либо. Скорее всего так оно и есть. — Эту задачу Уилс решил, долго не мучаясь. — А неизвестный продукт — наркотики. Так оно и есть, на этой планете производят тонны наркотических веществ… Час от часу не легче, — с горечью размышлял Колинз. — Вырвался из лап смерти, чтобы влипнуть еще больше. Целая планета негодяев и подлецов…»

Додумать он не успел, сзади послышался нарастающий шум.

«Вертолет, — определил Уилс, — а я здесь как на ладони. Куда бежать? Как скрыться, ведь вокруг только маки…»

* * *

Внизу по-прежнему простиралось маковое поле. Красные участки сменялись зелеными, на которых цветы были переработаны еще до цветения. Неполное использование возможностей планетки объяснялось спросом на конечный продукт и, конечно же, удерживанием высоких цен.

Кроул уверенно вел вертолет, стараясь, чтобы Дик как можно тщательней просматривал все происходящее внизу. Перед вылетом они получили несколько странный для их планеты приказ — найти человека.

«Интересно, что это за тип? — рассуждал Кроул. — Как он сюда попал? Может, это кто-нибудь из своих, вышедший из повиновения. А впрочем, меня это не касается. Просто надо меньше думать и выполнять приказ».

А под ними все было спокойно, ни человека, ни даже следов. Уже подходил к концу третий час поисков, и вспыльчивый Дик начал нервничать:

— Да нет здесь никого! Какой идиот попрется в это сонное царство, — и, немного успокоившись, спросил у Кроула: — Может, вернемся?

Кроул, чертовски флегматичный и вечно жующий парень, повернулся к нему и, посмотрев безразличным взглядом, в котором была тоскливая пустота, ответил:

— Еще завернем в оазис и пройдем над каналом. — И, отвернувшись, с полнейшим равнодушием заложил крутой вираж. Да так, что машина прошла над самой землей, а Дик чуть было не вывалился из кабины, чудом удержавшись в кресле.

— Осторожней! — только и крикнул он, зная, что Кроулу глубоко наплевать на его эмоции.

Оазис также оказался пуст. Но когда они пошли над каналом, то Дик сразу увидел цепочку следов, идущих вдоль берега.

— Стой! — тотчас крикнул он.

Машина камнем устремилась вниз, но за метр до земли резко остановилась и зависла. Кроул по-прежнему жевал и ждал дальнейших распоряжений.

— Пошли вдоль них, — приказал Дик, — Только потише.

Вертолет, монотонно шлепая лопастями, не спеша летел над каналом, повторяя его изгибы. Вот следы вышли на поле и свернули прочь от канала. Дик усмехнулся и подумал: «Далеко не уйдешь, сейчас мы тебя и схватим». И, взяв карабин, приготовился к встрече.

Неожиданно след оборвался. Кроул моментально среагировал, тут же задержав вертолет. Дик от удивления не мог сказать ни слова, а Кроул даже жевать перестал. Ничего подозрительного вокруг не было, след просто оборвался, и все. Казалось, будто шедший вдруг взял и взлетел.

Кроул с некоторой опаской посадил машину. Дик, не дожидаясь, пока вертолет коснется земли, выпрыгнул из кабины и, оглядевшись, подошел к следу. Фильтрующая маска мешала, и, чтобы получше рассмотреть отпечатки, Дик опустился на колени. След был совсем свежий.

И тут Дик почувствовал, что на него кто-то смотрит. Не подавая виду, стараясь как можно незаметнее, он положил ладонь на рукоять револьвера. Продолжая делать вид, что рассматривает след, он досчитал до трех, резко выпрямился и, отпрыгнув в сторону, выхватил оружие.

Но вокруг никого не оказалось. «Черт возьми, — выругался Дик. Нервишки пошаливают». Кроул только взглянул на него и опять углубился в свои раздумья, вдобавок, надев наушники, начал слушать музыку.

Дик опять огляделся, вложил револьвер в. кобуру и, подняв карабин, направился по следу обратно к каналу.

Осторожно передвигаясь, держа оружие наготове, он вышел к воде.

Следы все так же тянулись вдоль канала. Не обнаружив ничего подозрительного, Дик собрался было вернуться, но, вспомнив, что фляга пуста, решил воспользоваться возможностью и наполнить ее водой. И когда, нагнувшись, он собрался было набрать воды, то заметил на глубине какое-то темное тело. «Откуда здесь рыба? — первой мелькнула мысль, но, спохватившись, он все понял: — Так ведь это не рыба, это же…» Он схватился за револьвер, но было поздно. Из воды, как в кошмарном сне, вылетела рука, сжимавшая кольт, который тут же выплеснул в лицо Дику огненную струю и свинцовую смерть. «Как все глупо получилось…» — было последнее, что подумал Дик, и упал навзничь.

Вода канала взволновалась, и на ее поверхности показался Колинз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Боевая фантастика
«Если», 1998 № 03
«Если», 1998 № 03

ФАНТАСТИКАЕжемесячный журналСодержание:Роберт Силверберг. ЗОВИТЕ МЕНЯ ТИТАНОМ, рассказВладимир Губарев, Мириам Салганик. ОКО ЗА ОКО?ФАКТЫЭлиот Финтушел. ИЗЗИ И ОТЕЦ СТРАХА, повестьСергей Лукьяненко. ХОЛОДНЫЕ БЕРЕГА, романВладислав Гончаров. ИСТОРИЯ: ЕСТЬ ВАРИАНТЫ?ФАКТЫФАНТАРИУМ*Звездный портПРЯМОЙ РАЗГОВОР*Гарри Гаррисон «НЕ БУДЬ Я ПИСАТЕЛЕМ, СТАЛ БЫ МИЛЛИОНЕРОМ…» (ответы на вопросы читателей «Если»)Эдуард Геворкян. ЧТО-ТО СТРАННОЕ ГРЯДЕТ…КУРСОРРЕЦЕНЗИИPERSONALIAВЕРНИСАЖ*Елена Николаева. ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ШЕХОВВИДЕОДРОМ*Тема— Вл. Гаков. ЭКСПЕРИМЕНТЫ С РЕАЛЬНОСТЬЮ*Рецензии*Интервью— Наталья Милосердова. РУССКИЕ В ГОЛЛИВУДЕ (интервью с Александром Балуевым)Обложка С. Шехова.Иллюстрации Г. Варканова, А. Филиппова.

Владимир Гаков , Владимир Степанович Губарев , Гарри Гаррисон , Журнал «Если» , Сергей Васильевич Лукьяненко , Эдуард Вачаганович Геворкян , Элиот Финтушел

Фантастика / Журналы, газеты / Научная Фантастика