Читаем "Фантастика 2023-146". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) полностью

Не успел Риордан сбежать по ступенькам крыльца, как сзади его окликнул доктор Арильот. Этот низенький и незаметный человечек пользовался в Академии огромным уважением. Он вправлял вывихи, сращивал порванные связки, врачевал переломы, а иногда даже вставлял в пробитые черепа серебряные пластины. Поэтому едва Риордан услышал знакомый шепелявый голос, как круто обернулся и расплылся в улыбке.

— А, доктор! Ваша мазь вновь творит чудеса. Рана закрылась и не мокнет. Я уже снял повязку.

— Рановато, конечно, ну да ладно. Порез действительно пустяковый. Но я не этому поводу.

Риордан ответил ему пристальным взглядом. Арильот смешно шмыгнул носом.

— Вчера я осматривал по вашей просьбе слугу, мастер Риордан. Фош — так, по-моему, его зовут…

— Ой, простите доктор, я не рассчитался с вами…

Риордан поспешно сунул руку в карман форменного камзола и извлек оттуда туго набитый кошель. Арильот лишь отмахнулся.

— Да бросьте вы. Сочтемся позже. Не в этом дело.

— Слушаю вас.

— Старик действительно плох.

— Что с ним?

— Общая дряхлость организма. Нет ни одного тяжелого недуга и вместе с этим мой прогноз неутешительный.

Лицо Риордана вытянулось от огорчения. За много лет он сроднился с Фошем. И вдруг старого брюзги не станет. Почему нам все всегда не хватает времени на близких людей? Почему мы начинаем сожалеть об этом лишь когда они уходят? Боль, которую испытывал Риордан была почти что физическая.

— Странно. Он уже давно твердит, что собирается дать дуба. Я уже настолько к этому привык, что перестал серьезно воспринимать его слова. Может быть, обойдется?

Арильот медленно покачал головой.

— Я ставлю всю свою репутацию на то, что ваш слуга не протянет и трех месяцев. У меня достаточно сильнодействующих средств, чтобы облегчить ему кончину. Но такова реальность. Организм изношен. Я даже не могу вам сказать, что именно у него откажет первым.

— Ничем нельзя продлить ему жизнь?

— Можно. День, другой, третий. Невозможно на год. Почти невозможно на месяц. Я оставил ему несколько очень сильных микстур. Но у меня сложилось впечатление, что он не собирается их принимать.

— Так и есть. В любом случае, спасибо, Арильот. Что мне остается?

— Если вам дорог этот человека, Мастер, то остается одно — провести с ним напоследок побольше времени.

Глава 8

Охота началась

Следующие три дня прошли для Риордана в изнурительных тренировках. Организм привычно отреагировал на нагрузки. Риордан теперь ел, как оголодавший конь, а засыпал быстрее, чем доносил голову до подушки. Компоты и отвары Фоша ушли из его меню, их там заменили настои доктора Арильота. Они давали плещущую наружу энергию и сжигали жировую прослойку. За пару дней на новой диете тридцатипятилетний Риордан стал чувствовать себя на десять лет младше.

Вечера он проводил теперь в компании Фоша. Старался развлечь старика досужими разговорами. То ли от недуга, то ли в силу возраста слуга стал в последнее время необычайно слезлив, а кроме того, иногда нес откровенную околесицу. Риордан встревожили эти симптомы. Доктор Арильот объяснял их тем, что болезнь постепенно подступала ближе. Ослабевали токи крови, мозг хуже снабжался кислородом, от того старик стал чаще заговариваться.

Буквально накануне они сидели вместе с Риорданом в гостиной за пузатым фаянсовым чайником с безобидным малиновым сбором, и внезапно старик стал живо интересоваться поединками, чего за ним до сих пор не замечалось. Обычно его внимание было приковано лишь к результатам боев, ставкам и деньгам, которые можно было на них заработать или спустить.

— Эх, жаль, что мне так и довелось увидеть, как вы отнимаете жизни, — вдруг ни с того ни с сего брякнул Фош.

Риордан в удивлении изогнул бровь.

— Неужели за двадцать лет в услужении ты ни разу не выбрался на Парапет Доблести? Он же буквально в двух шагах! Сразу за Золотыми воротами!

— Я не терплю вида крови. Даже запаха ее не переношу.

— Тогда чего жалеть?

— Все-таким любопытно. Говорят, что у вас легкая рука, господин. Вы убиваете сразу. Человек умирает без мучений. Так?

— Не знаю. Со стороны виднее. Но ты прав — мне никогда не доставляли удовольствия конвульсии соперников. Я прикидываю, есть ли у парня шанс выжить и когда вижу, что — нет, то сразу заканчиваю дело.

— Тогда это славная смерть, господин. Минута боли и вечный сон. Скажите, а что нужно сделать, чтобы заслужить кончину от вашей руки?

— Выйти против меня на Парапет, — нахмурившись ответил Риордан, который видел, что разговор сворачивает не туда.

— Можете подарите ее мне?

— Ты о чем, старик?

— О смерти.

Риордан принужденно рассмеялся.

— Это вместо пенсии за безупречную службу?

Глаза Фоша сверкнули.

— Не такая уже она безупречная. Моя служба. Право, меня стоит прикончить, господин. Не из жалости даже. А по заслугам.

Риордан вздохнул. Вот опять у Фоша начался бред. Он поднялся со своего кресла.

— Пора спать, дружище. Я позову Гадну, чтобы она переложила тебя в постель.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже