— Скажите, насколько долго он задержится?
Дворецкий, не смотря никому из нас в глаза, ответил:
— Не могу сказать точно, милорд. Но я обещаю, что ваше присутствие не останется незамеченным.
Артурия, нахмурив брови, с недовольством заявила:
— Вы уже говорили это час назад. При всём уважении, таким образом встречи не проводятся.
Я пристально вгляделся в дворецкого, а затем посмотрел на Артурию:
— Идём, Артурия. Думаю, завтра глава рода Эретайн станет немного более сговорчивым и воспитанным пунктуальности.
Только я и Артурия собирались покинуть гостиную, как перед нами в дверях показалась фигура старика. Он был высоким, с загорелой кожей, под которой выделялись глубокие морщины. Белая борода опускалась ниже шеи, а на голове восседала традиционная галерийская куфия. В длинной белой джеллабе, прикрывающий его с ног до головы, с золотыми узорами и дорогими кольцами на пальцах, что говорили о его высоком статусе.
Дворецкий тут же преклонился перед стариком и с уважением произнёс:
— Старейшина, вы закончили медитацию и почтили нас своим присутствием! Я сейчас же доложу главе!
Старик с достоинством поднял руку, этим властным знаком остановив слугу, и сказал мягким, но авторитетным голосом:
— Пусть глава приведёт себя в порядок и подобающе встретит гостей.
— Как прикажете! — склонился дворецкий и поспешил выполнить сказанное.
Старейшина Эретайнов посмотрел на Джона, Артурию, затем остановил свой пронзительный взгляд на мне.
— Так вы, молодой человек, и есть Райан Купер? — произнёс он с сотней невысказанных слов в голосе.
— Так и есть, — отозвался я. — А вы?
— Я — Абдул Рахман Эретайн, — прозвучал его ответ, наполненный величием его рода. — Ты проделал долгий путь, Райан, такой же, как и твой дед, однажды. Идём в мой кабинет. В твоих глазах — слишком много вопросов, на которые я могу дать ответы…
Забавно, но кабинет старика был полной противоположностью той помпезности, что я видел по приезду сюда. Минимум мебели, множество ковров на стенах и полу. Парочка шкафов с документами и папками, массивный чёрный стол с креслом, диванчик и столик у стены. На ней был повешен не только ковёр, но и оружие. Клинки, кинжалы, мечи, ножи и несколько старинных огнестрелов. В окно проникали лучи солнца, но шторы частично закрывали его и потому в помещении был полумрак.
Абдул Рахман сел в кресло и указал рукой на стул, которые в количестве двух штук стояли напротив.
— Прошу, присаживайся.
Его голос звучал без враждебности и надменности, что присуще богатым и сильным аристократам. Скорее в нём чувствовался интерес и лёгкая загадочность.
— Ты так похож на деда, — покачал он головой, внимательно рассматривая черты моего лица. — Я словно в прошлое окунулся, когда он вытащил меня с фронта.
— Он спас вам жизнь? — приподнял я бровь.
Старик кивнул и улыбнулся, окунаясь в воспоминания.
— Я тогда участвовал в миротворческой миссии на Южных Берегах. Предоставление помощи беженцам, гуманитарная помощь. Тогда же Аркадия прислала пятую дивизию, которая должна была вторгнуться на Берега и создать плацдарм. Как ты знаешь из истории, ничего у них не вышло. Я же получил пулю и чуть не умер, но твой дед вытащил меня. Жизнь за Жизнь, Райан… Знакомо тебе это понятие?
Я вздрогнул от произнесённых слов. Уж слишком сильно старик сделал акцент на них.
В его глазах, всё также не выражалась враждебность, добавилась и настороженность. Он знал.
— Зачем к вам приходили мои мать и дед?
Абдул не торопился с ответом. Сложив руки на столе, в лёгком ритме отбивал большими пальцами по указательным, всё также смотря мне в глаза. Что он там хотел разглядеть — неизвестно, но вскоре заговорил:
— Плод, который Азалия носила под сердцем, был мёртв. Приехав ко мне, твой дед знал, что обретёт помощь. Союзника, который должен ему жизнь. Будучи главой древнего рода, у меня были широкие возможности. Лучшие целители, лучшие врачи и клиники. Когда выяснилось, что сердце плода на самом деле бьётся, но никаких признаков активности нет, врачи сделали заключение, что ребёнок если и родится, то будет мёртвым. Для Азалии это был удар…
— Но я здесь. Живой и здоровый, — криво ухмыльнулся я.
— Живой и здоровый, да, — медленно кивнул Абдул. — И тому причина последнего шанса, за который ухватился твой дед. Нет смысла играть словами и утаивать. Придя сюда и прося встречи с главой рода, ты знал, что именно мы сделали, так?
— Ритуал Асуры, — подался я вперёд. — Вы вернули плод к жизни.
— Верно, — кивнул старик. — Я выполнил долг перед другом, решившим, что последствия его решения останутся за ним. Азалия получила смысл жизни и цели, а ты — получил жизнь. Впрочем, не обошлось и без проблем.
Видя моё молчание, Абдул вздохнул, встал из-за стола и подошёл к окну, смотря на улицу.