Читаем Фантастика. Журнал "Парус" [компиляция] полностью

— Уважаемый господин наверняка уже слышал, что наше предприятие предназначено для обслуживания самой широкой клиентуры, так сказать, широкой публики. У нас прекрасная репутация. Клиенты поступают из нескольких галактик. Общество здесь самое избранное. Впрочем, уважаемый господин сейчас сам увидит… Ну, вот и наше кладбище.

Последние слова сопровождались широким жестом, знаменовавшим совершенство всего окружающего. Действительно, пейзажик открывался очень милый. Поскольку здание правления, через которое мы прошли, находилось на возвышенности, можно было охватить взглядом весь обширный парк, разрезанный сеткой широких аллей. Меж деревьев виднелись контуры склепов, сооруженных из мрамора оливкового цвета и неразборчивые абрисы каких-то странных сооружений, о предназначении которых можно было только догадываться.

— Уважаемый господин позволит мне быть проводником! — послышался услужливый голос управляющего.

Мы двинулись по аллее. Невнимательно слушая объяснения погребмейстера, я с интересом оглядывался по сторонам.

— Наша фирма старается удовлетворять все пожелания клиентов, касающиеся формы захоронения. А пожелания бывают такие разные. Как говорится, одному нравится поп, другому… — он разразился нервным смехом, но тут же замолк, перехватив мой суровый взгляд. Но и сейчас ничуть не смутился. Это был опытный, закаленный в боях управляющий, и подобные мелочи смутить его не могли.

Около небольшой таблички, подвешенной на двух металлических столбиках, я задержался и прочел вслух надпись:

КУРУ МАПУРУ

Усох 7-5-4596

Мир Его Осадкам!

— Что это значит!

— А это такая раса с Альдебарана. Мыслящие жидкости. Существуют в виде подвижных круглых капель. Этот вот приехал к нам, подцепил грипп и от высокой температуры усох.

Мой проводник развел руками, выражая полное бессилие и горечь.

— И он тут лежит!

— Где там! Испарился полностью! Здесь только табличка. Так пожелала его родня. Если бы уважаемый господин знал, что это была за мука разговаривать с ними! Одно кошмарное бульканье!

Еще через несколько шагов я остановился около огромной плиты из песчаника. Выбитые буквы гласили:

МХУЗТР ИОПТЦУ УРИОБ НЕР

Жил 22000 лет

Прохожий! Прокляни жестокий мир, где умирают в столь юные годы!

Управляющий, не дожидаясь вопроса, поспешил объяснить:

— Не удивляйтесь, это их особая мера времени. Планета вращается вокруг солнца с невероятной скоростью. В связи с чем год у них короче нашего. Так что на самом деле покойнику было всего лишь три с половиной тысячи лет.

Тихо поскрипывал под подошвами гравий. В кронах деревьев порхали птицы, наполняя все вокруг звучным щебетаньем. Солнце уже клонилось к западу и заливало кладбище теплым светом. Мы неспешно шли по свежепроложенной аллейке, минуя десятки утопающих в зелени могил. Чувство глубокого покоя все больше и больше овладевало мною. Однако элегическое настроение перебивал какой-то странный шум, тут явно неуместный. Я не мог понять, в чем дело, пока мы не дошли до самого конца аллеи. С правой стороны выделялось необычное строение. Нечто вроде беседки, крыша которой опиралась |на четыре бетонных колонны. К своду с помощью длинных, около трех метров, цепей крепилась металлическая коробка. Она раскачивалась со стовосьмидесятиградусным (уф, ну и словцо) размахом, со свистом рассекая воздух. Именно этот свист и нарушал кладбищенский покой.

Управляющий уловил мои недоуменный взгляд. — Родня заказала условия, такие же, как на родной планете. А у них там переменная, пульсирующая гравитация. В ритме колебаний жидкого ядра. Что еще мы здесь могли сделать! Пусть бедняга покачается!

Я бросил на управляющего быстрый взгляд, пытаясь обнаружить на его физиономии хотя бы намек улыбки. Но нет. Поймать его было невозможно. Он был совершенно серьезен.

Мы свернули в поперечную аллейку, и внимание мое привлекла застекленная клетка, стоящая на каменном постаменте. Грани усилены были золочеными планками. Клетка напоминала аквариум, из которого выпустили воду. Внутри из угла в угол слонялось гуманоидное создание, без одежды, зато густо заросшее седой шерстью. Перепутанные патлы закрывали даже лицо и не позволяли разглядеть черты. Гуманоид не проявил к нам никакого интереса, хотя несомненно заметил.

— А это кто? Родственник кого-нибудь из умерших? — спросил я, понизив голос. Стенка аквариума казалась мне тонковатой. Он мог нас слышать.

— Да нет же! — оскорбленно запротестовал управляющий. И выдохнул мне в ухо доверительным шепотом очередное откровение. — Видите ли, уважаемый господин, это и есть сам уважаемый покойник. Там у них, то есть на краю Млечного Пути, естественным состоянием является смерть. Лежат себе навалом по всей планете и, так сказать, не живут. Какая-то исследовательская экспедиция попала туда случайно и забрала одного для изучения. Ибо, прошу прощения, вроде бы и не живые, а никто не разлагается. Ни следа плесени или гнили! Привезли его сюда и на тебе!

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXI
Неудержимый. Книга XXI

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы