Читаем Фантастика. Журнал "Парус" [компиляция] полностью

Около минуты, урча и сопя, мой загадочный гость грыз веревку. Вскоре я почувствовал, как исчезает сила, так долго прижимавшая меня к бревну. Неизвестное животное принялось за сеть.

— Руку, — сказал я, — освободи руку, а дальше я сам.

Зверь послушался, и через некоторое время я уже мог дотянуться до рюкзака.

Трусость наказуема, думал я, разрезая веревки. Не посчитай схватившие меня таикцы более безопасным завернуть загадочного пленника в один кулек с его барахлом, даже мой четвероногий помощник не сумел бы вытащить меня из каменного мешка.

Зверь отошел в угол. Раздался хлопок, меня обдало волной теплого влажного воздуха. Неяркая вспышка обрисовала силуэт женской фигуры.

— Эль! Как ты сюда пробралась?

— По каналу для воздуха, твой запах трудно спутать с любым другим.

Я достал фонарик и зажег его. Эль, пробравшись ко мне в облике лути, не имела с собой никакой одежды. Луч фонаря скользнул выше, осветив вентиляционное отверстие под самым потолком. Его размеры… Вот почему с таким трудом карабкалась моя спасительница! А сколько она ползла? Подумать только, нырнула в этот невообразимо узкий каменный лабиринт! Достаточно было заползти в какой-нибудь тупик, чтобы уже никогда из него не выбраться.

Спохватившись, я сбросил с себя остатки веревки, снял плащ и подал его Эль.

— Весь лес видел, как везли вас в город, — сказала она.

— Глупая девчонка, — с удивлением я обнаружил, что голос мой дрогнул. — Из-за меня ты сама себя упрятала в тюрьму… К счастью, теперь, — стараясь подавить прилив нежности, я деловито похлопал рукой по рюкзаку, — «странные вещи» нам помогут.

Пройдясь излучателем вдоль стыка двери с косяком, я избавился от любой комбинации запоров. И, приготовив пистолет, выбрался из камеры в коридор.

— Где искать Имма и Аро? — спросил я.

— Где-то там, — Эль сделала весьма неопределенный жест рукой — Там знакомый запах. Но я не уверена…

Я посветил: двери, двери, двери… Освобожу несколько лишних заключенных — ничего страшного не произойдет. Скорее всего, наоборот. Где там мой излучатель?

Вытащив из камер три непонятных личности в плачевном состоянии, я, наконец, наткнулся на Аро. Парень был связан так же, как и я, но, в отличие от меня, не был знаком ни с техникой глубокого отключения, ни с основами саморегуляции. Освобожденный от веревок, он едва мог пошевелиться.

Аро с кряхтением несколько раз помахал руками. Я отошел от него на приличное расстояние, запах от него шел… Жаль, конечно, бедолагу, но мне себя не перебороть. Ничего, я двинусь первым, не будет слышно. Не виноват же Аро, в конце концов…

Имма по всему подвалу не было.

— Пошли, — негромко сказал я, — Только не шумите.

Надсистема помнила, каким путем нас принесли, и подсказывала, где и куда повернуть. Скоро впереди замерцал свет факела. Мы подошли к довольно большому помещению, где сходились все коридоры подземного лабиринта. Осторожно высунув голову, я поискал взглядом охранников. Они стояли на каменной лестнице у самой двери и увлеченно вслушивались в раздающиеся за ней звуки.

Тюремщики так заслушались, что заметили меня лишь у самой лестницы. Для них это было слишком поздно. Первого, рванув на себя, я заставил прокатиться по ступенькам. Второго оглушил на месте. Эль стащила с лежащего внизу стража кое-что из одежды и натянула на себя. Я попытался открыть дверь, но безуспешно. Она была заперта снаружи. Выходит, тюремщики были заперты вместе с нами.

Из-за двери доносились непонятные вопли и звуки, напоминающие звон оружия.

Когда мы выбрались наверх, там уже стояла тишина. Но обладавшая более острым слухом Эль дернула меня за рукав и показала направо.

— Кто-то сражается, — сказала она, — надо посмотреть. Я чувствую знакомый запах.

Мы пошли направо. Эль и Аро вооружились мечами стражников, я шел с пустыми руками. Пройдя метров двадцать, мы оказались перед широкой лестницей на второй этаж. На ней и около нее я увидел первые трупы. Около десятка. Сверху опять стали слышны крики, визг, лязг оружия. Я глянул на убитых и почувствовал приступ тошноты. Нет, ничему не научил меня Таик.

Переступая по ступенькам негнущимися ногами, я начал подниматься. Наклонился и взял меч у убитого. Аро топтался рядом, не производя впечатления человека, рвущегося в бой. Его можно было понять. Двухдневная неподвижность, голод, наконец, обыкновенный страх. Мы находились в центре громадного города, где каждый житель жаждал нашей крови.

На втором этаже убитые и раненые стали попадаться на каждом шагу. А после нового поворота я увидел и само сражение. Солдаты правителя наступали с двух сторон широкого коридора, пытаясь организоваться в боевой порядок. Противник нападал на всех одновременно, внося сумятицу в ряды солдат, не давая им возможности сообразить, что к чему. Атакующие (или защищающиеся?) никак не могли использовать огромный численный перевес.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXI
Неудержимый. Книга XXI

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы