Хотя Фрэн, приступив к работе с ним, получила очень приятный сюрприз. Под пеленами человека из саркофага, как и предсказывал археолог, обнаружились драгоценности – и немало драгоценностей: золотые кольца на пальцах, золотой же обруч на шее… нагрудный амулет в виде Ока Хора из серебра с разноцветной эмалью…
- Покойник был богат, - радостно сказала она Алджернону. – Мы с вами сделали правильные выводы! Это действительно значительный человек, которому для его сохранности настолько сильно понадобилась гробница моего бедного Нечерхета, что его вытряхнули из гроба!..
- Фрэн, - тихо сказал Алджернон и потянулся к руке девушки, в которой она уже зажала серебряный амулет. – А вы не думаете…
- Что вы!
Фрэн догадалась, что он хочет сказать, и начала это отрицать раньше, чем археолог договорил – потому что сама все сильнее опасалась того же.
- Это никак не может быть он. Это было бы слишком… слишком похоже на роман, - морщась, закончила молодая женщина.
- Такую историю, как наша с вами, я не читал еще ни в одном романе, - заметил Алджернон. – Но пусть будет по-вашему. Все равно мы едва ли когда-нибудь установим точно личность этого человека…
Два кольца богатого египтянина и обруч-ошейник Фрэн взяла себе. Археолог больше ни слова по этому поводу не сказал. Остальное будет выставлено в музее по отдельности, как “образцы ювелирного искусства XIX династии”.
- Я помогу вам продать их, - совершенно серьезно пообещал Алджернон и улыбнулся. – Но только не туристам. Я знаком с несколькими почтенными состоятельными коллекционерами, которые знают цену историческим реликвиям.
В этот миг Фрэн любила его.
- Считайте это вознаграждением за вашу большую помощь в моей работе, - сказал археолог.
Она покачала головой и даже прослезилась.
- Дорогой Алджернон…
- Я все понимаю, - оборвал он ее излияния, может быть, покаянные. – Хватит об этом, Фрэн.
Вскоре после этого ученые доложили о своих выводах смотрителю музея. Алджернон позволил больше половины времени говорить своей подопечной. Господин Аль-Расул слушал девушку внимательно и вдумчиво, кивал.
- Это правда, что вы превосходно читаете по-древнеегипетски? – вдруг спросил араб совсем не о том, о чем она докладывала. Фрэн растерялась. Признаться… или нет?
- Да, я хорошо читаю на этом языке, господин Аль-Расул, - скромно подтвердила она наконец, боясь показаться как недостаточно квалифицированной, так и… слишком квалифицированной. Ей совсем не нравился внимательный взгляд этого восточного человека.
- Очень хорошо, - только и сказал смотритель Каирского музея, оставив при себе какие-то выводы, которые сделал насчет женщины. – Вы можете работать с доктором Бернсом.
Как будто и разрешение дал, и похвалил. Фрэн, не зная, как правильно реагировать на это, поклонилась. Аль-Расул кивнул.
- Вы сделали окончательные выводы насчет первой мумии? – спросил он не ее, а Алджернона, как будто это с ним сейчас разговаривал. Но Фрэн знала, что ее таланты взяты на заметку – хотя воспитание и не позволяло арабу наружно уделять много внимания женщине.
- Да, господин Аль-Расул, - сказал археолог. – Мумию жреца Нечерхета можно готовить к выставке. Насчет ее возраста и личности этого человека у нас с мисс Грегг сомнений нет.
- Хорошо, - сказал смотритель. – Просто превосходно.
Он улыбнулся – арабы были очень серьезным народом, и такая демонстрация эмоций означала действительно большое удовлетворение.
- К работе над вторым экспонатом вы вернетесь завтра? – уточнил араб, не возвращаясь к своим планам насчет мумии Нечерхета. – Зал будет в вашем распоряжении. Вы можете прийти с мисс Грегг.
- А может ли мисс Грегг получить разрешение работать в музее самостоятельно? – вдруг спросил Алджернон.
Неожиданно как для господина Аль-Расула, так и для Фрэн.
Эта просьба египтянину не очень понравилась – но, ввиду исключительных обстоятельств, он уступил. Фрэн понимала, что ей оказано большое доверие и большая честь.
Фрэн и Алджернон с улыбкой переглянулись. “Второй экспонат” остался в зале, а его драгоценности сейчас лежали в сумке археолога.
- До свидания, - попрощался ученый. Араб почти почтительно склонил голову. Тогда Алджернон взял под руку свою помощницу, и они направились прочь.
- Куда теперь? – спросила Фрэн.
Он приложил палец к губам.
- Сейчас я провожу вас до дома, а потом пойду к себе.
Алджернон коснулся своей сумки, и Фрэн кивнула, не решаясь ничего говорить вслух. Вдруг ей стало страшно за своего друга.
- А потом что?
- Вы отдыхайте, а у меня будут еще кое-какие дела, - сказал Алджернон.
- Погодите.
Фрэн остановилась, и он был вынужден остановиться тоже, вопросительно глядя на нее.
- А когда вы собираетесь встречаться с Дарби?
- Как раз тогда и собираюсь, - ответил археолог. – Сегодня. А что?
- Как что!
Фрэн чуть не возмутилась.
- Это и меня, касается, Алджернон! Возьмите меня с собой!
- Послушайте…
- Вы ведете себя неразумно, - сказал ученый, видимо, не решившись отказать женщине наотрез. – Этот человек опасен.
Девушка рассмеялась.