Читаем Фантомы (СИ) полностью

— Я не могу вам что-то обещать, — состроив гримасу досады, Мет покрутил головой. — Тем более, что корабля ещё нет и где он — неизвестно. Его не нужно вести. Он сам знает путь в ваше пространство. Я не знаю, что геронты намерены сделать с ним и потому его нужно найти, как можно быстрее. У вас есть возможность подняться на орбиту?

— Есть!

— Значит нужно отправиться туда немедленно, — Мет поднялся.

— Просто так туда не отправиться, — мужчина покрутил головой. — Нужно окно.

— Насколько я знаю, для выхода на орбиту окна требовались землянам в далёкие времена, на заре космических полётов. У вас такая же ситуация? — Мет взмахнул подбородком.

— Окно нужно тогда, когда идут массовые выходы с поверхности планеты на орбиту, когда приходит большой транспорт с грузом. Тогда есть возможность затеряться среди стартовавших летательных аппаратов, потому что нам запрещено покидать планету, — пояснил мужчина.

— И когда же такое окно появится?

— Это нам неизвестно, — мужчина покрутил головой.

— А это можно как-то узнать?

— Это очень сложно, — лицо мужчины исказилось непонятной гримасой. — Нужно идти в космопорт и попытаться такую информацию купить у одного из персоналов космопорта. В основном это горы. Они вполне дружелюбны к нам. Но это очень далеко. Двое суток пути.

— Я готов отправиться прямо сейчас, — Мет шагнул в сторону выхода из зала, но донёсшаяся негромкая мелодия от мужчины, заставила его остановиться.

Мужчина сунул руку в карман своей одежды и что-то достал оттуда. Перед ним тут же вспыхнула бледная голограмма, в которой отображался, однозначно молодой человек. Он произнёс несколько отрывистых фраз и голограмма погасла. Мужчина повернул голову в сторону Мета.

— На магистрали появился патруль геронтов. Не исключено, что он ищет тебя.

«Наконец-то!» — губы Мета вытянулись в широкой усмешке.

Мужчина вытянул руку с устройством в сторону Мета и повёл им вдоль его тела и около кармана, где лежал нед, его рука замерла.

— Странно! — он дёрнул плечами. — Идентификатора нет. Значит что-то другое. Что у тебя в кармане? — он взмахнул подбородком.

Мет достал нед и разжал ладонь.

— Хара! — лицо мужчины исказилось непонятной гримасой. — Тебя найдут, и ты, и мы будем серьёзно наказаны. Нужно избавиться.

— Я хотел взять его в свою цивилизацию, чтобы изучить, — Мет сжал ладонь в кулак. — Возможно тогда удастся найти способ борьбы с геронтами, — он убрал нед в тот же карман.

Мужчина убрал своё устройство в карман своей одежды.

— Тогда ты должен уйти. Я не хочу подвергать колонию ненужному риску. Когда геронты успокоятся, тогда вернёшься и мы поможем тебе найти твою верфь.

— Куда я уйду? — Мет поднял плечи. — Меня проклял мой клан и отправил в шахту. Я был ранен и у меня проблемы с памятью. Я почти ничего не помню. И у меня нет коммуникатора. Геронты наверное отобрали.

— За посёлком есть заброшенная шахта. Она непроницаема для любого излучения. Уйдёшь туда. Хотя, если у них есть анализатор, то они найдут. Но надеюсь, что лес спрячет твой путь.

— Хотя бы покажите, куда идти, — лицо Мета исказилось гримасой тревоги.

Старшина повернулся в сторону зала и что-то громко произнёс. Присутствующие в зале начали вставать и быстро уходить. Вскоре в зале остался лишь один из них, который подошёл к ним. Это был, однозначно, молодой человек, огромного роста, почти светлокожий, с достаточно грубыми чертами лица и его глаза не были зелёными. Старшина Элерт произнёс в его сторону какое-то длинное предложение на непонятном Мету языке и опять повернулся в сторону Мета.

— Он проводит! — старшина вытянул руку в сторону выхода.

— Я хочу пить! Дайте хотя бы воды! — недовольным голосом произнёс Мет.

— По пути есть ручей.

— Идти далеко? — Мет взмахнул подбородком.

— Не близко!

— Но я могу не дойти, — со злом в голосе произнёс Мет.

— С ним дойдёшь. Его зовут Уилл. Поторопись! — развернувшись, Элерт направился к выходу из зала.

— Чёрт возьми! — состроив гримасу досады, произнёс Мет на языке землян и направился за ним.

Молодой человек пошёл за Метом.

8

Едва Мет вышел на улицу, тут же почувствовал, как ему на плечи будто положили большой груз.

По-прежнему небо было затянуто угрюмой серой облачностью, было достаточно свежо, но дождя не было.

Он остановился, застегнул куртку до подбородка и повернул голову в сторону уже стоящего рядом молодого человека.

— Странное небо! Сплошная облачность. В моей цивилизации уже бы шёл дождь, — произнёс он на языке геронтов.

Ему тут же показалось, что глаза молодого человека сделались больше и круглее. Он покрутил головой, видимо показывая, что не понял слов Мета.

Мет повернул голову в сторону стоявшего рядом старшины.

— Как я понимаю — он меня не понял, — Мет покрутил головой.

— В твоём положении местная погода тебя не должна интересовать, — с явным недовольством произнёс Элерт, повернув голову в ту сторону, откуда в колонию пришёл Мет.

Насколько Мет понял, он опасался, что патруль геронтов появится в посёлке раньше, чем из него уйдёт он.

— Мне тяжело идти. Я не дойду, — произнёс Мет на языке рогуан, крутя головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы