Читаем Far-Seer полностью

“Eggling, they don’t feed you apprentices well enough at the palace. A raloodoo is a delicacy from Chu’toolar province. You take the eye of a shovelmouth, remove it carefully, and dip it in the sugary sap of a mladaja tree. The sugar hardens into a crunchy coating over the surface of the eyeball.”

“Yes, then, you’re right. Except that the eyeball is the rocky sphere of our world, and the thin coat of sugar is the water that covers almost all of the surface.”

“All right,” said Keenir. “I don’t accept this for an instant, you understand, but at least I can picture what you’re talking about.”

Afsan nodded concession, then went on. “Now, then, how big is our world?”

“Surely that’s impossible to tell.”

“No, Captain. Forgive me, but we have all the information we need to make the calculation. As you remarked earlier, we are sitting still beneath the Face of God. If we don’t move the ship, the Face doesn’t appear to move at all. It is only the movement of this vessel that causes the Face to apparently rise or set. Therefore, we can use the speed of the Dasheter as our measuring stick to calculate how far we’ve sailed around the world. You yourself told us it was a four-thousand-kilopace journey from the point at which the Face of God was just below the horizon to when it was just above.”

“Aye, I did say that. Thirty-two days sailing.”

“Well, if it takes thirty-two days for the Face to rise by its own height, we must in those thirty-two days have sailed one-eighth of the circumference of the world.”

“How do you figure that?”

“Well, the Face covers a quarter of the sky, and the sky is a hemisphere—a half circle.”

“Oh, right. Of course. If the Face covers a quarter of a half, it therefore covers an eighth of the whole. Yes, I see that.”

“And the angles subtended by the Face—”

“I said I saw it, eggling. I’m a mariner; I know all about measuring sky angles for navigation.”

Afsan cringed, bowed quickly, then pressed on. “Now, it took thirty-two days to sail the four thousand kilopaces needed for the Face to rise by its own height. Thus, in thirty-two days we sailed one-eighth of the way around the world. Therefore the circumference of the world is eight times four thousand kilopaces, or thirty-two thousand kilopaces.”

Keenir nodded dubiously.

Afsan continued. “And it took us 113 days to get from Capital City to the point at which we first saw the leading edge of the Face on the horizon.” Afsan blinked once, doing the math. “That’s 3.53 times as long as it took to sail one-eighth of the world’s circumference. So, in that part of the voyage, we must have sailed 3.53 times one-eighth of the way around the world.” Afsan blinked again. “That’s just under halfway around; 44.125 percent, to be precise.” He clicked his teeth lightly. “Of course, that’s too many places of accuracy.”

Keenir was deadpan. “Of course.”

“And we’ve sailed even farther now—enough to let the Face rise all the way to the zenith.”

“So you would have me believe that we’ve sailed about halfway around the world,” said Keenir.

“Just about halfway, yes. Land is on the other side of the world from here, permanently facing away from the Face of God.”

“The other side of the world,” Keenir said slowly.

“That’s right. And, good Captain, consider this: we could continue sailing eastward from here and reach Land again by coming right around the world, in no more time than it took to get here in the first place.”

Afsan beamed triumphantly, but Keenir just shook his head. “What nonsense.”

Afsan forgot his manners. “It is not nonsense! It is the only answer that fits the observations!”

“A pre-fact? Is that what you called it? Your pre-fact is that the world is round, and that we’ve sailed halfway around it?”

“Yes! Exactly!”

“And you now want to test your pre-fact by having me order us to continue on to the east?”

“Yes!”

Keenir shook his head again. “Lad, first, I don’t agree with your interpretation. Second, the journey out is hard; we’ve been constantly sailing into the wind. It will be a lot easier going home by simply turning around and scooting directly back, so, even if you are right—and I don’t believe you are— we gain nothing by going your way. Third, we don’t have enough supplies to last for more than a few extra days. We can’t risk that you are wrong.”

“Ah, but if I am right, we do gain, Captain. We gain knowledge—

Keenir made an unpleasant sound.

“And—” Suddenly Afsan saw a new angle. “And we vastly simplify future pilgrimages. For if the world is round, and the winds run in the same direction around the entire sphere, as I suspect they do, at least here in the band farthest from the sphere’s northern and southern poles, then one could sail to the west to reach the Face, with the wind at your back the entire way. And, to return, one could continue on to the west, again with the wind at your back. Think of the savings!”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Социально-психологическая фантастика / Научная Фантастика / Исторические приключения