Читаем Фараон полностью

В компьютере имелся целый ряд защищённых папок, которые определённо содержали документы для служебного пользования. Сара вынула из карманчика блузки дискету и запустила программу дешифровки защитных ключей, которую она ещё раньше стащила из офиса Мэддокса. Папки начали поддаваться одна за другой, и девушка скопировала их на принесённую дискету, будучи ещё в полном неведении относительно того, действительно ли одна из них содержит оригинал топографической карты. В это время дня уже становилось жарко, и она ощущала тепло, излучаемое нагревающимися стенами вагончика.

Девушка посмотрела в бинокль на отхожее место и увидела, что Поллэк подбирает брюки. С этого мгновения оставалось не более трёх минут до того, как он появится в двери.

Сара вывела на экран исходное изображение и вышла из вагончика, в то время как Поллэк закрывал за собой дверь отхожего места и возился с мешочком негашёной извести. Она выждала, пока хозяин вернётся в свой кабинет, помедлила ещё несколько минут и затем постучала в дверь.

— Войдите, — отозвался Поллэк.

Сара вошла и не могла удержаться, чтобы не сморщить нос, ибо Поллэк принёс за собой тяжёлый дух отхожего места.

— Вижу, сегодня вы остались в лагере, мисс Форрестолл.

— Совершенно верно. Надо сделать кое-какую работу в офисе. — Она вынула из кармана дискету и протянула ему. — Это дал мне доктор Блейк. Вы должны как можно быстрее отправить сообщение электронной почтой. На этикетке — адрес и название файла. Как только получите ответ, передайте его доктору Блейку, похоже, это важно для него.

— Вы знаете, мисс Форрестолл, что вся почта, подлежащая отправке, должна пройти контроль мистера Мэддокса.

Как только он вернётся, я покажу ему это сообщение и попрошу разрешения выслать его как можно скорее.

Сара вышла, вернулась в своё помещение, немедленно заправила дискету в свой компьютер и начала раскрывать файлы один за другим.

Уильям Блейк вернулся в лагерь вскоре после заката и сразу постучал в дверь вагончика Сары, даже не заскочив в свой, чтобы привести себя в порядок.

— Есть новости? — выпалил он, едва переступив порог.

Сара покачала головой:

— К сожалению, нет. Посмотри сам. Тут имеется оригинал топографической карты, но на неё также не нанесены координаты. Компания явно никоим образом не хочет рисковать.

Блейк обессиленно опустился на стул, совершенно упав духом.

— А что нового на раскопках?

Блейк вынул из кармана пакетик.

— Я нашёл деревянную панель, — устало сообщил он, — между полом и завалом. Чрезвычайно странная вещица. И кроме того, кусок кожаной сандалии: необходимо немедленно сделать радиоуглеродный анализ, чтобы датировать находки.

— Радиоуглеродный анализ? Не думаю, что это возможно. Полагаю, что в лагере никто не имеет ни малейшего представления о том, где можно найти лабораторию, которая выполняет этот вид анализа.

— Я без труда нашёл бы где, если бы только знал, чёрт побери, в каком месте мы находимся.

Сара наклонила голову.

— Я сделала всё возможное, чтобы оказать тебе помощь, было нелегко сосредоточиться на всех этих компьютерных операциях в столь короткий срок, да к тому же трясясь от страха, что Поллэк вот-вот войдёт и начнёт задавать мне щекотливые вопросы.

Блейк поднялся со стула.

— Не сердись на меня, Сара, — произнёс он с ноткой извинения в голосе, — просто в этом месте всё складывается как-то нелепо, и я начинаю задаваться вопросом, в чём же смысл моей работы. Это всё равно как если бы раскопки велись на другой планете... без точек отсчёта, без возможности произвести сопоставления. Тем не менее спасибо: я чрезвычайно благодарен тебе за всё, что ты сделала. До скорого, увидимся за ужином.

Археолог отворил дверь и ушёл. Сара посмотрела ему вслед, словно ожидая, что он вернётся, чтобы взглянуть ей в глаза, но Блейк стрелой пролетел до своего вагончика и изо всех сил захлопнул за собой дверь. Похоже на то, что он был вне себя.

Ужин подали в бедуинской палатке, тем более что вечер выдался тёплым, почти что предвестником весны. Блейк уселся рядом с Сарой, ожидая, когда Мэддокс задаст ему обычный вопрос, как прошли раскопки в этот день. И тут же обратился к нему с просьбой организовать выполнение радиоуглеродного анализа находок, привезённых из захоронения.

Мэддокс, казалось, на минуту смутился.

— Видите ли, у нас нет такого оборудования, — протянул он, — но если вы назовёте центры, в которых выполняется такой анализ здесь, на Ближнем Востоке, то я быстро это устрою.

— Есть один центр при Египетском музее в Каире, — начал перечислять Блейк. — Имеется ещё один, очень хорошо оборудованный, в Иерусалимском еврейском центре при Институте археологии, и ещё один — при Тель-Авивском университете...

— Передайте находки мистеру Поллэку, пожалуйста, а я отдам распоряжение, чтобы он занялся этим.

Поллэк приблизился к египтологу, чтобы забрать кусочки дерева и кожи, завёрнутые в фольгу, и передал ему конверт.

— Вот ответ на сообщение, которое вы отдали на отправку утром, — отрапортовал он. — Прибыл только что.

Перейти на страницу:

Все книги серии Классика исторического романа

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес