Блейк положил конверт в карман куртки, висевшей на спинке стула, и принялся болтать с Сарой. Было похоже, что к нему возвратилось хорошее настроение. Когда подали кофе, Поллэк отлучился на несколько минут, затем возвратился и прошептал что-то на ухо Мэддоксу. Тот в спешке допил свой кофе, поднялся со стула и обратился к своим сотрапезникам:
— Простите, мне звонят из Хьюстона, я должен отойти, но, прошу вас, продолжайте без меня. Мисс Форрестолл, не могли бы вы пройти со мной в офис?
Сара встала, бросив тревожный взгляд на Блейка, который, в свою очередь, озабоченно посмотрел на неё: неужели Поллэк обнаружил её вторжение на своё рабочее место?
Внезапно его взгляд упал на куртку Сары, накинутую на спинку стула. Его рука скользнула в правый карман, нащупала там связку ключей, и Блейка озарила блестящая идея.
— Прошу извинить меня, — поспешно произнёс он, обращаясь к Салливэну и Гордону, — я забыл сигареты у себя, а после кофе не помешает покурить. Я вернусь через несколько минут.
Гордон кивнул головой с улыбкой сочувствия, как будто Блейк собирался вколоть себе дозу героина, и снисходительно дал своё согласие:
— Идите, доктор Блейк, идите, мы подождём вас.
Блейк коротко кивнул, затем поспешно бросился к вагончику. Он остановился перед обиталищем Сары, обернулся, дабы удостовериться, что никто не следит за ним, затем отворил дверь, включил компьютер и принялся рыться в ящиках письменного стола в поисках дискеты. Тщетно. Египтолог бросил взгляд на дверь, чтобы посмотреть, не вернулась ли Сара, и затем снова повернулся к компьютеру. Теперь он заметил, что один из ящиков письменного стола закрыт на ключ, нашёл подходящий в связке, отпер замок. Внутри лежали письма, записи, фотографии. И там же находилась дискета. Блейк вынул её, заправил в компьютер и вывел на экран перечень файлов.
От волнения у него комок подкатил к горлу. Что бы сказала Сара, если бы зашла в этот момент? Может, это была лишь подстроенная ловушка, чтобы поймать его? Внезапно он увидел обозначение: КТП-Н-5А. Карта тактического пилотажа Н-5А! Топографическая карта Департамента обороны! Это непременно должна быть она!
Блейк скопировал файл на другую дискету, выключил компьютер, запер ящик стола и вышел, бросив взгляд на часы: с момента его появления в вагончике прошло шесть минут.
Сара и Поллэк всё ещё пребывали в кабинете Мэддокса. Египтолог запер дверь на ключ и вернулся в бедуинскую палатку, предварительно удостоверившись, что у него в кармане ещё остались сигареты.
Он сел за стол, наблюдая за разливавшим кофе официантом, незаметно опустил связку ключей в карман куртки Сары, затем закурил сигарету, с наслаждением сделав пару затяжек.
— Искушение, которого мне не довелось испытать, — заметил Гордон. — И каждый раз, когда я вижу, как курильщик истерично роется в карманах, я считаю себя счастливчиком, ибо ни разу в жизни не выкурил ни одной сигареты.
— Вы правы, мистер Гордон. С другой стороны, именно способность понимать, что есть порок и что есть добродетель, отличает нас от животных. Вы когда-нибудь видели, чтобы лошадь курила?
Гордон изобразил кислую улыбочку и сменил тему:
— Рэй рассказал мне об этой деревянной панели, которая находится между дном захоронения и кучей мусора, которую вы называете «завалом». Очень странная вещь: что это может быть, по вашему мнению?
— Я думал об этом весь день и ещё не нашёл ответ. Но объяснений может быть не так уж много... Вот одно из двух: в древности эта панель должна была находиться в горизонтальном или вертикальном положении. В первом случае она могла использоваться в качестве крышки помещения, находящегося под полом. Но это маловероятно, поскольку вес завала рано или поздно в течение лет сместил бы её, какой бы прочной она ни была. Значит, панель должна была находиться в вертикальном положении...
— И что тогда?
В этот момент появилась Сара и села рядом с ним.
— Ну по моему мнению, это может означать только одно...
— А именно? — заинтересованно спросила Сара.
— Что обвал был вызван намеренно, чтобы сделать захоронение недоступным.
В течение нескольких минут Сара хранила молчание. Дневной свет почти угас, и ветер доносил из пустыни отдалённые шумы, отзвуки таинственной деятельности, которая разворачивалась где-то за меловым горным хребтом, окаймляющим равнину с северо-востока.
— Мне это кажется странным... — вымолвила она через некоторое время. — Все египетские захоронения были недоступными. И в любом случае мы не знаем, каков же вход и куда он ведёт.
— Так оно и есть. Однако этот завал, по моему разумению, является искусственным. Вертикальная панель удерживала кучу обломков горных пород. В какой-то момент некто устроил так, что панель упала вперёд, лавина обломков завалила захоронение и частично поглотила саркофаг. Обвал был вызван с намерением разрушить всё в захоронении, но этого не произошло. Устройство сработало только частично.
— Смелая гипотеза, — с одобрением заметила Сара.