Сигнальная лампочка погасла, и Гед Авнер, обессиленный, лёг в постель. Он чувствовал себя осаждённым со всех сторон всесильным врагом и не знал, куда нанести удар, чтобы защитить себя.
Мэддокс сделал знак повару подать кофе и пустил по кругу ящичек с кубинскими сигарами. За столом сидели всего шесть человек: он, Поллэк, Салливэн, Гордон, появившийся совсем недавно, Сара и Блейк. Поэтому Мэддокс мог не стеснять себя в речах:
— Господа, завтра доктор Блейк вскроет саркофаг и осмотрит мумию, впервые увидевшую свет после более чем трёх тысяч лет. Я напросился присутствовать при этой операции: это момент, который я не хочу упустить. Мне представляется, что и вам тоже захочется присутствовать: вы имеете что-нибудь против, доктор Блейк?
— Нет, мистер Мэддокс, я не имею ничего против. Хотел бы только знать, что вы собираетесь делать с погребальной утварью.
— Это решение будет принято в последний момент. А сейчас я хотел бы, чтобы вы изложили присутствующим результаты своих раскопок внутри захоронения. Удаление завала было необходимо, чтобы обеспечить возможность поднять крышку усыпальницы, но мне кажется, что это с большей ясностью объяснило ситуацию, в которой произошёл обвал. Не так ли?
— Вы все знаете, — начал со вступления Блейк, — что захоронение было частично загромождено завалом из сыпучего материала: песком и камнями, которые необходимо было убрать, дабы освободить частично погруженный в них саркофаг.
Кроме того, я надеялся, убрав завал, прояснить условия, в которых он произошёл. Собственно говоря, в первый момент я подумал было о землетрясении, но должен был тотчас же изменить это мнение, когда удостоверился в том, что все предметы утвари находились в могиле точно на своих местах.
Если бы это было землетрясение, столь мощное, чтобы вызвать такой обвал, то многие предметы упали бы, а некоторые из них, сделанные из стекла, керамики, возможно, разбились бы. Однако это было похоже не на землетрясение, а на спровоцированный обвал, а вот когда и почему — это предстояло выяснить.
Я начал удалять сыпучий материал, который мы выгружали наружу, используя бадью, привязанную к лебёдке джипа мистера Салливэна. Через некоторое время было замечено, что под завалом на полу усыпальницы покоится деревянная панель. В тот момент я не мог объяснить причину её присутствия.
Через некоторое время на участке рядом с панелью мы обнаружили какие-то остатки, смахивающие на кожаную сандалию. Я послал на радиоуглеродный анализ два вида находок: фрагмент деревянной панели из-под завала и кусочек кожи сандалии. Результаты прибыли вчера и оказались поразительными: панель сделана из акации, очень прочного дерева, и восходит примерно к половине тринадцатого века до новой эры. Сандалия же, напротив, принадлежит к шестому веку. Очень странная вещь.
Когда завал был полностью удалён, то я смог констатировать, что панель, почти определённо, была частью защиты могилы. Если бы кто-то попытался проникнуть туда, то это вызвало бы падение панели на пол и сход лавины из камней и песка, которая загромождала вход и, возможно, опрокидывала непрошеного гостя. Аналогичная система защиты была обнаружена в больших курганных захоронениях фригийских царей в Малой Азии.
Итак, наличие сандалии, которую радиоуглеродный анализ датирует началом шестого века до нашей эры, наводит на мысль, что обвал произошёл в этот период. Однако такая ситуация поднимала ряд вопросов: кто был хозяином сандалии? Вор?
Но если это так, то почему завал не опрокинул его? Тот факт, что пришелец только потерял сандалию, наводит на мысль о том, что он прекрасно понимал, что делает. Моя идея заключается в том, что речь идёт о священнике, по какой-то причине знавшем о месторасположении этого захоронения. Чувствуя, что усыпальница может быть осквернена или ограблена, он привёл в действие механизм, спровоцировавший обвал, который навсегда закрыл вход.
— И эта операция, — вмешался Мэддокс, — была проведена более чем через пять веков после того, как мумия была опущена в могилу.
— Полагаю, что да, — подтвердил Блейк.
— Но за пять веков панель могла упасть и сама собой. Обвал, по-видимому, был стихийным.
— Так могло случиться, — возразил Блейк, — но так не произошло. По двум причинам: панель усилена двумя бронзовыми перекладинами, а сухой климат внёс свой вклад в сохранность дерева, которое по своей природе является чрезвычайно прочным; кроме того, сандалия наводит на мысль, что в момент обвала кто-то присутствовал, некто, кто не был застигнут врасплох этим событием, но спровоцировал его. Если бы это было не так, то мы нашли бы в подземелье его останки, а не его сандалию.
Блейк прервал свои рассуждения. Все сидели в гробовом молчании, ожидая, что он скажет ещё. Увидев, что вопросов нет, он продолжил свой рассказ:
— Наличие приспособления в виде панели и тот факт, что священник смог привести его в действие через несколько веков, означает следующее: кто-то знал о существовании этой могилы и передавал из поколения в поколение её точное местонахождение по причинам, которые нам пока неизвестны.