Читаем Фараон Хуфу и чародеи полностью

«Снаряди свое войско, пригони стада, приготовь к походу коней и боевые суда, собери всех людей Восточного нома, что последуют за тобой на битву из-за доспехов покойного правителя и прорицателя Инара, которые похитил верховный жрец Амона Фиванского и унес в свою крепость Джу-Ра. Я отправлюсь с тобою к озеру Газели, к водам города Буто, обиталищу Ами, к пруду Хатор из Мефкат, ибо вспыхнула междоусобица».

Еще изготовь подобное же послание к Па-Ра-Моону, сыну Джи-нофера, правителю крепости Пер-Менеш. Отправь послание в Верхнеегипетский ном Мин-неб-Маату, сыну Инара, правителю Элефантины, чтобы он пришел к нам со своими тридцатью тремя могучими воинами и товарищами-жрецами, со своими нубийскими отрядами и пехотинцами, со своими конями и стадами.

Отправь также послание Пему с мощной дланью, сыну Инара. Напиши ему:

«Приготовь свое снаряжение и свое войско и выступай со своими могучими воинами и семью товарищами-жрецами».

И дальше — как уже было сказано в других посланиях. Отправь также письмо в Бусирис Бек-Лулу, сыну Инара. Напиши ему:

«Выступай со своим войском!»

Отправь также послание на остров Гераклеополь Анх-Гору Слабому. Напиши ему:

«Выступай со своим войском и своими могучими бойцами!»

Отправь еще подобное послание сыну Пете-Хонса, чтобы он выступал со своими товарищами-жрецами.

Отправь послание и в Атрибис Собек-Хотепу, сыну Джи-Нофера. Напиши ему:

«Выступай со своим войском и своими могучими бойцами!»

Отправь послание Уирхени, сыну Анх-Гора, правителю крепости Мер-Атум. Напиши ему:

«Выступай со своими воинами, со всеми своими отрядами, со своими конями и своими стадами!»

Отправь еще одно послание от правителя Восточного нома Пекрура к моему ному и моим городам. Напиши им:

«Снарядитесь и выступайте к озеру Газели, к водам города Буто, обиталищу владычицы Ами, к пруду Хатор из Мефкат».

Затем правитель Восточного нома Пекрур обратился к Пему Младшему. Он сказал:

— Сын мой Пему, внемли словам, обращенным к тебе в моем послании! Разошли их в свой ном и свои города! А сам без колебаний опереди верховного жреца Амона Фиванского! Будь первым! Захвати эту местность! Твои братья и твои близкие придут к тебе, и ты их возглавишь. Но если они придут и не увидят тебя, возвратятся они в свои номы и свои города. Я же тем временем отправлюсь в Пер-Сопед и вдохну бодрость в войско, чтобы оно не ведало страха. Я поведу войско туда, где будешь ты.

Ответил ему Пему Младший:

— То, что ты говоришь, справедливо.

И вот все вельможи отправились в свои номы и свои города, а Пему Младший пустился в путь к озеру Газели. Он взошел на свое судно, нагруженное всяческими превосходнейшими вещами, и поплыл вниз по Нилу. И вскоре Пему Младший достиг озера Газели, вод города Буто, обиталища владычицы Ами, пруда Хатор из Мефкат. Здесь он раскинул свой шатер.

Об этом военачальнику и верховному жрецу Амона Фиванского было отправлено сообщение.

В нем говорилось:

Перейти на страницу:

Похожие книги