Джерри пожал плечами и направился к своему красавцу-вездеходу. Это была самая первая модель. Я видела и «Варана-2», и «Варана-3», и «Варана-548», но этот доисторический красавец был поистине королём среди них, может, потому что уже совсем не походил на того «Варана-1», каким он прибыл на Киоту. Я сразу заметила, что его корпус переделан, полозья удлиненны и изящно загнуты, а носовая часть вытянулась и действительно походит на морду ящера. Наверно, Джерри, как и я, имел явную тягу к постоянному усовершенствованию своего огненного скакуна.
— Ну, как вам мой мальчик? — с гордостью спросил он, взглянув на меня.
— Потрясно! — одобрила я.
— То-то же! Варан, парадный трап для почётных гостей!
Тут же голова ящера повернулась в его сторону, он осторожно переступил полозьями, разворачиваясь к нам боком. Потом в идеально гладкой обшивке образовался прямоугольный люк, и из него выдвинулся тонкий, поблескивающий сочленениями, складной трап.
— Какая честь! — усмехнулся Брай. — Тебе б такую фантазию на заре его жизни. А то он бедняга так и остался вараном, а мог бы быть комодским драконом или игуаной.
— Я всегда называл вещи своими именами, — огрызнулся Джерри. — Давайте на борт, и поедем убивать врагов. А то у меня уже руки чешутся.
— Это к деньгам, — буркнул Джон.
— Я солдат, а не служащий казначейства! Вперёд! Отставшие пойдут пешком!
Чтоб не пылить по пустыне на своих двоих, я, воспользовавшись правом дамы, первая взбежала по трапу и оказалась в просторном светлом салоне, больше похожем на аппаратную какой-нибудь научно-исследовательской субмарины.
Я окинула взглядом серебристые панели с яркими прямоугольниками стереоэкранов, весело мерцающими огоньками индикаторов и янтарно светящимися реле. Потом подошла к экрану, на котором судорожно мигала затопляемая разноцветными волнами карта Пустыни.
Тем временем Джерри уже задраивал люк в бортовой части, а Брай, деликатно отодвинув меня, занял место за компьютером. Некоторое время он с интересом наблюдал за мигающей картой, а потом обернулся к Джону, остановившемуся рядом.
— Апокалипсис… Неужели эта дрянь действительно мыслящая?
— Почему нет? — пробормотал Вейдер со скучным видом. — Одно меня радует. Если его так трясет, значит, наш принц Сулейман его действительно достал.
— По местам! — скомандовал Джерри, проходя к своему креслу за пультом. Мельком взглянув на карту, он хмыкнул. — Пока ничего серьезного. Для жизни не опасно, а электроника как-нибудь выдержит. Джонни, тебе придётся сегодня заняться системами вездехода. Его нужно будет контролировать и направлять восстановительные процессы. От этой чертовщины у компьютера крыша может поехать.
— Ладно, я займусь.
Джон сел за дублирующий пульт и подсоединил к виску контактную планшетку киберпилота.
— Варан, на выход! — распорядился Джерри и сел за штурвал.
Ящер вздрогнул и легко двинулся вперёд. Перед ним высилась гладкая чёрная плита со светящимися метками. Подойдя к ней вплотную, он замер и начал опускаться вниз, словно проваливаясь сквозь пол. В наступившей темноте что-то лязгнуло, и вездеход промчался мимо сигнальных огней на стенах узкого туннеля, идущего под небольшим углом вверх. Потом толчок — и мы взлетели, после чего по широкой дуге опустились на зыбкую поверхность песка. За панелями что-то взвыло, двигатели натужено заурчали. «Варан», вырвавшись из песчаного плена, понёсся вперёд, сквозь клубы взвихренного неистовым ветром песка. Брай, приподнявшись, посмотрел в лобовые окна.
— Что твориться, а? Ни черта не видно…
— В кино что ль пришёл? — проворчал Джерри. — За приборами смотри. Что там у нас было на выходе? Зыбуны?
— Да, всего лишь зыбуны, — Брай снова вернулся к своему пульту.
— Джонни, что там стучит в левом двигателе?
— Песок. Сейчас закончу прочистку. Готово.
— Всё равно стучит, — раздражённо произнёс Джерри, глядя на экран радара. — Ну, ладно, оставь. Авось доедем.
Я подошла к нему и посмотрела на зеленоватый экран. Сквозь мутноватую дымку помех можно было разглядеть неясные контуры скал сгруппировавшихся в южной части острова.
— Гробница здесь? — спросила я, указав на чёрную точку в окружении скал.
— Ага, — кивнул Джерри, переключая что-то на своём пульте и не выпуская из пальцев левой руки штурвал. — Чтоб добраться до неё, нам придётся проскочить мимо Глаза.
— А где Глаз?
Джерри бросил взгляд на экран, и его рука замерла над пультом.
— Что за чёрт! — он закрутил ручки настройки. Экран прояснился, и теперь уже совершенно чётко можно было видеть неровные пятна гор и даже какое-то подобие каменного лабиринта вокруг них. Однако ничего похожего на аномалию на экране не было. — Брай! — обернулся он назад. — Что с Огненным Глазом?
— Приборы его не регистрируют.
— Погас?
— Скорее, рассредоточился. Думаешь, сколько энергии нужно, чтоб создать такой бедлам? Он сейчас везде. И вокруг нас в том числе.
— Ты меня весьма ободрил.
Сверху что-то громыхнуло, и раздался скрежещущий звук рвущегося металла.
— Атака с воздуха, — сообщил Джон. — Какие-то существа.
— Существа, которые рвут обшивку из тиртанской стали? — уточнил Джерри.