Читаем Фарса (СИ) полностью

— Ради победы. Мне нужна явная победа над бунтовщиками. Моя личная победа. Понимаете, о чем я?

Я понимал. Действительно понимал. Король, который позволяет твориться подобному бардаку в своей стране — слабый король. Сегодня подданные устроили междоусобицу, а завтра что надумают? Вдруг решат, что пора менять династию. Вот и приперлось его юное величество в Фарсу, дабы всем показать, что король все еще тот. Только вот…

— Понимаю, Ваше Величество. — Согласно наклонил голову я. — Только как вы собрались побеждать? Чем, а точнее — кем? Вряд ли вы умудрились захватить с собой целую армию. Подобное количество солдатни так просто не спрятать.

— Вы правы, барон. — Кивнул мой венценосный собеседник. — Армии в кармане у меня нет. Есть только тысяча воинов, разбитая на мелкие отряды и прячущаяся в предгорьях Фарского хребта. Да еще сотня бойцов личной охраны. Такими силами победы не одержать. Поэтому, я надеюсь на вас, барон. У вас же имеется какой-то план?

Я вновь задумался. План-то имелся. И даже потихоньку уже начал вступать в силу. Только он совершенно не учитывал такого фактора, как король Хольтрига. И как сейчас быть я просто не знал. Короли не те личности, которых стоит посылать в пешее эротическое путешествие. Они отчего-то подобного не любят. А соглашаться было чревато большими проблемами сейчас и в будущем. Ну и недопонимание со стороны фарских баронов тоже гарантировано. Для них манкарийцы — захватчики и угнетатели. И моя помощь одному из них может мне сильно аукнуться.

— Что-то вы слишком долго думаете. — Улыбнулся молодой король. — Может быть это, — он достал из-за пазухи плотный кожаный свиток и протянул мне, — поможет вам принять правильное решение.

Я взял из рук короля барашек и развернул его. Пробежался взглядом по написанному. Затем еще раз. И еще. После чего отложил документ в сторону и произнес:

— Это очень щедрый подарок с вашей стороны. Но…

— Это не подарок, это ваша защита от Круга Чистоты. Графы, как и остальная высшая аристократия, подсудны только королевскому суду с королем во главе. К тому же, данный титул даст вам право совершенно законно совершить задуманную вами махинацию с объединением баронств. Вам всего лишь и нужно, что уговорить баронов, или их правопреемников, присягнуть вам.

Я бросил быстрый взгляд в сторону барона фон Ливса. То, казалось, был ничуть не удивлен тем фактом, что мне с чего-то вдруг понадобилась защита от круговцев. Кто же ты такой, дядя? Кто же ты такой?

Мое внимание не укрылось от присутствующих. Пожилой барон вежливо мне улыбнулся и произнес:

— Не волнуйтесь, граф, я предан Его Величеству и интересам Хольтрига. Можете быть спокойны за свою тайну, от меня ее никто не узнает.

— Это действительно так. — Согласно кивнул Вальдер. — Барон служил еще моему деду. И в его верности династии нет никаких сомнений. Так что дело за вами, граф. Вы готовы помочь добыть столь необходимую мне победу?

Я тяжело вздохнул. Поздно метаться, слишком качественно меня обложили со всех сторон. Отказать сейчас королю — потерять возможность на нормальную жизнь в будущем. Я уже открыто заявил о том, какую сторону выбрал. И в стане графа де Феля меня уже никто не ждет.

— Готов, Ваше Величество. Готов.

Глава 30

— Как же их много… — Раздался позади меня ошеломленный голос Яльри.

Я улыбнулся. Да уж, и не поспоришь — зрелище вражеской армии действительно впечатляло. Даже меня, много чего повидавшего за последнее время. Что уж тут говорить о молодой девушке, чьи интересы всегда лежали в совершенно иной плоскости, далекой от армейской?

— Не так уж и много. — Ответил ей Гральф, стоящий по левую руку от меня. — Чуть больше девяти тысяч. Да и большая часть — это сброд, набранный по селам да деревням. Это не воины, а…

— Хватит болтать. — Оборвал я своего генерала на полуслове. — Успеете еще наговориться, когда все закончится. Что-то мне подсказывает, что скоро начнется. Давайте все на свои позиции.

— Что-то или кто-то? — Хмыкнул Гральф, когда мои командиры разбрелись кто куда.

— А то ты не знаешь, что Ирвона уже почти двое суток в графском лагере сидит. — Отмахнулся я. — Хорошо, что граф наконец сподобился выступить, а не то она бы меня сожрала.

— Все правильно он сделал. — Пожал плечами мой генерал. — Я бы тоже, имея возможность поставить под копье еще несколько сотен, так поступил. Особенно тех, кого совсем не жалко. — Он зловеще улыбнулся. — Вот будет сюрприз, когда…

— О, смотри, выслали парламентеров. — Вновь перебил я Гральфа. — То-то граф удивится, когда ему ответ привезут.

Мы негромко рассмеялись, так как примерно представляли выражение лица Рихарда де Феля, когда он узнает кто именно командует нашим войском. Официально командует. Примерно такое, какое было у баронов, когда я зачитал обращение его Величества Вальдера III Хольтрига к верным сынам Фарсы. Да, именно так. Всякого

эти благородные бандиты ожидали, но не такого.

Перейти на страницу:

Похожие книги