Читаем Fatherland полностью

The porter was at the desk, here,” she said. “I asked for Stuckart. He directed me to the fourth floor. I couldn’t take the elevator, it was being repaired. There was a man working on it. So I walked.”

“What time was this?”

“Noon. Exactly.”

They climbed the stairs.

She went on: “I had just reached the second floor when two men came running towards me.”

“Describe them, please.”

“It all happened too quickly for me to get a very good look. Both in their thirties. One had a brown suit, the other had a green anorak. Short hair. That’s about it.”

“What did they do when they saw you?”

They just pushed past me. The one in the anorak said something to the other, but I couldn’t hear what it was. There was a lot of drilling going on from the elevator shaft. After that, I carried on up to Stuckart’s apartment and rang the bell. There was no reply.”

“So what did you do?”

“I walked down to the porter and asked him to open Stuckart’s door, to check he was okay.”

“Why?”

She hesitated. “There was something about those two men. I had a hunch. You know: that feeling when you knock on a door and nobody answers but you’re sure someone’s in.”

“And you persuaded the porter to open the door?”

“I told him I’d call the police if he didn’t. I said he would have to answer to the authorities if anything had happened to Doctor Stuckart.”

Shrewd psychology, thought March. After thirty years of being told what to do, the average German was careful not to take final responsibility for anything, even for not opening a door. “And then you found the bodies?”

She nodded. The porter saw them first. He screamed and I came running.”

“Did you mention the two men you’d seen on the stairs? What did the porter say?”

“He was too busy throwing up to talk at first. Then he just insisted he’d seen nobody. He said I must have imagined it.”

“Do you think he was lying?”

She considered this. “No, I don’t. I think he genuinely didn’t see them. On the other hand, I don’t see how he could have missed them.”

They were still on the second floor landing, at the point at which she said the men had passed her. March walked back down the flight of stairs. She waited for a moment, then followed him. At the foot of the steps a door led off to the first floor corridor.

He said, half to himself: They could have hidden along here, I suppose. Where else?”

They continued down to the ground floor. Here there were two more doors. One led to the foyer. March tried the other. It was unlocked. “Or they could have got out down here.”

Bare concrete steps, neon-lit, led down to the basement. At the bottom was a long passage, with doors off it. March opened each in turn. A lavatory. A store-room. A generator room. A bomb shelter.

Under the 1948 Reich Civil Defence Law, every new building had to be equipped with a bomb shelter; those beneath offices and apartment blocks were also required to have their own generators and air-filtration systems. This one was particularly well-appointed: bunk beds, a storage cupboard, a separate cubicle with toilet facilities. March carried a metal chair across to the air vent, set into the wall two and a half metres above the ground. He grasped the metal cover. It came away easily in his hands. All the screws had been removed.

The Ministry of Construction specifies an aperture with a diameter of half a metre,” said March. He unbuckled his belt and hung it and his pistol over the back of the chair. “If only they appreciated the difficulties that gives us. Would you mind?”

He took off his jacket and handed it to the woman, then mounted the chair. Reaching into the shaft, he found something hard to hold on to, and pulled himself in. The filters and the fan had both been removed. By working his shoulders against the metal casing he was able to move slowly forwards. The darkness was complete, He choked on the dust. His hands, stretched out in front of him, touched metal, and he pushed. The outside cover yielded and crashed to the ground. The night air rushed in. For a moment, he felt an almost overpowering urge to crawl out into it, but instead he wriggled backwards and lowered himself into the basement shelter. He landed, dusty and grease-smeared.

The woman was pointing his pistol at him.

“Bang, bang,” she said. “You’re dead.” She smiled at his alarm: “American joke.”

“Not funny.” He took the Luger and put it back in his holster.

“Okay,” she said, “here’s a better one. Two murderers are seen by a witness leaving a building and it takes the police four days to work out how they did it. I’d say that was funny, wouldn’t you?”

“It depends on the circumstances.” He brushed the dust off his shirt. “If the police found a note beside one of the victims in his own handwriting, saying it was suicide, I could understand why they wouldn’t bother looking any further.”

“But then you come along and you do look further.”

“I’m the curious type.”

“Clearly.” She smiled again. “So Stuckart was shot and the murderers tried to make it look like suicide?” He hesitated. “It’s a possibility.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
A Time for Patriots
A Time for Patriots

Welcome to Battlefield AmericaWhen murderous bands of militiamen begin roaming the western United States and attacking government agencies, it will take a dedicated group of the nation's finest and toughest civilian airmen to put an end to the homegrown insurgency. U.S. Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan vows to take to the skies to join the fight, but when his son, Bradley, also signs up, they find themselves caught in a deadly game against a shadowy opponent.When the stock markets crash and the U.S. economy falls into a crippling recession, everything changes for newly elected president Kenneth Phoenix. Politically exhausted from a bruising and divisive election, Phoenix must order a series of massive tax cuts and wipe out entire cabinet-level departments to reduce government spending. With reductions in education and transportation, an incapacitated National Guard, and the loss of public safety budgets, entire communities of armed citizens band together for survival and mutual protection. Against this dismal backdrop, a SWAT team is ambushed and radioactive materials are stolen by a group calling themselves the Knights of the True Republic. Is the battle against the government about to be taken to a new and deadlier level?In this time of crisis, a citizen organization rises to the task of protecting their fellow countrymen: the Civil Air Patrol (CAP), the U.S. Air Force auxiliary. The Nevada Wing — led by retired Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan, his son, Bradley, and other volunteers — uses their military skills in the sky and on the ground to hunt down violent terrorists. But how will Patrick respond when extremists launch a catastrophic dirty bomb attack in Reno, spreading radiological fallout for miles? And when Bradley is caught in a deadly double-cross that jeopardizes the CAP, Patrick will have to fight to find out where his friends' loyalties lie: Are they with him and the CAP or with the terrorists?With A Time for Patriots, the New York Times bestselling master of the modern thriller Dale Brown brings the battle home to explore a terrifying possibility — the collapse of the American Republic.

Дейл Браун

Триллер
Как велит бог
Как велит бог

Никколо Амманити (р. 1966) — один из самых ярких писателей современной Италии, лауреат нескольких престижных наград. Вот и за последний роман "Как велит Бог" (2006) он получил знаменитую премию Стрега (аналог французского Гонкура), а теперь эта книга легла в основу фильма, который снимает культовый режиссер Габриеле Сальваторес. Герои романа — обитатели провинциального итальянского городка, одиннадцатилетний Кристиано Дзена и его безработный отец Рино, жестокий, озлобленный и сильно пьющий человек. Рино, как умеет, любит сына и воспитывает в соответствии со своим пониманием того, каким должен быть настоящий мужчина. Однажды старший Дзена и двое его друзей — такие же неприкаянные забулдыги, как и он, — решают ограбить банкомат и наконец зажить по-человечески. Но планам их сбыться не суждено — в грозовую ночь, на которую они наметили ограбление, происходят страшные события, переворачивающие всю их жизнь...

Никколо Амманити

Детективы / Триллер / Проза / Триллеры / Современная проза