Читаем Фауст полностью

Не царский сын, а пастушок топорный,Без признаков учтивости придворной.


Другой рыцарь

Полунагой, пожалуй он – по мне.А вот каков-то будет он в броне?


Дама

Он сел. Какие гибкие движенья!


Рыцарь

Вас так к нему и тянет на колени?


Другая дама

Рукой прелестно голову подпер.


Камергер

Разлечься так при всех! Какой позор!


Дама

Мужчина рад к чему-нибудь придраться.


Камергер

Пред государем на полу валяться!


Дама

Он вправе полагать, что он один.


Камергер

Для грубостей не вижу я причин.


Дама

Он хочет спать и засыпает сладко.


Камергер

И даже всхрапывает для порядка.


Молодая дама

(восхищенно)

Но что за примесь в ладан введена?Я веяньем ее освежена.


Дама постарше

И у меня забилось сердце чаще.Я думаю, так дышит мальчик спящий.


Пожилая дама

Пред нами – распустившийся цветок,Душистый, как амброзии глоток.


Появляется Елена.


Мефистофель

Так вот она какая! Я бесстрастноЛюбуюсь ей. Она мне не опасна.


Астролог

Владей я словом огненных поэм,Я б все равно пред ней остался нем.Она вошла, и мелко все на свете,Что ей во славу создали столетья.Кто взглянет на нее, спален дотла.Блажен счастливец, чьей она была.


Фауст

Я не ослеп еще? И дышит грудь?Какой в меня поток сиянья хлынул!Недаром я прошел ужасный путь.Какую жизнь пустую я покинул!С тех пор как я тебе алтарь воздвиг,Как мир мне дорог, как впервые полон,Влекущ, доподлинен, неизглаголан!Пусть перестану я дышать в тот миг,Как я тебя забуду и погрязнуВ обыденности прежней безобразной!Как бледен был когда-то твой двойник,Явившийся мне в зеркале колдуньи!Он был мне подготовкой накануне,Преддверьем встречи, прелести родник!Дарю тебе все напряженье воли,Все, чем владею я и чем горю,И чту твой образ и боготворю,Всю жизнь, и страсть, и бред, и меру боли.


Мефистофель

(из суфлерской будки)

Владей собой, не выходи из роли.


Пожилая дама

Стройна, крупна. А голова – мала.


Молодая дама

Нога несоразмерно тяжела.


Дипломат

Княгинь я знал. Наружность – мой конек.Она прекрасна с головы до ног.


Придворный

К заснувшему подходит шаловливо.


Дама

В сравненье с ним она так некрасива!


Поэт

Он ею, как лучами, озарен.


Дама

Она – луна, а он – Эндимион.


Поэт

Действительно, богиня, как в романе,К нему нагнулась, пьет его дыханье.Целует! – С завистью смотрю туда.


Дуэнья

При всех? Особа эта без стыда.


Фауст

К мальчишке благосклонность!


Мефистофель

Тише, брат!Пусть делают виденья, что хотят.


Придворный

Проснулся он, и прочь она идет.


Дама

С оглядкой! Я ведь знала наперед.


Придворный

Он видит чудо и смущен немало.


Дама

Ей это не в диковинку: видала.


Придворный

Вот повернулась и идет к нему.


Дама

Перейти на страницу:

Похожие книги

Батум
Батум

Пьесу о Сталине «Батум» — сочинение Булгакова, завершающее его борьбу между «разрешенной» и «неразрешенной» литературой под занавес собственной жизни,— даже в эпоху горбачевской «перестройки» не спешили печатать. Соображения были в высшей степени либеральные: публикация пьесы, канонизирующей вождя, может, дескать, затемнить и опорочить светлый облик писателя, занесенного в новейшие святцы…Официозная пьеса, подарок к 60-летию вождя, была построена на сложной и опасной смысловой игре и исполнена сюрпризов. Дерзкий план провалился, притом в форме, оскорбительной для писательского достоинства автора. «Батум» стал формой самоуничтожения писателя,— и душевного, и физического.

Михаил Александрович Булгаков , Михаил Афанасьевич Булгаков , Михаил Булгаков

Драматургия / Драматургия / Проза / Русская классическая проза