Читаем Фауст полностью

Они — порука мираСредь празднества и пира.В морях под их охранойНе страшно урагана.

Сирены

Милее отцаКабир для пловцаС разбитой галерыБлиз нашей пещеры.

Нереиды и тритоны

С собой захватили мы трех,Четвертый остался, не мог.Он главный, его к вам не тянет,Он важными мыслями занят.

Сирены

Пусть боги, сойдясь меж собой,Порочат любого любой,Над ними трунить мы не смеем,Но чтим их и благоговеем.

Нереиды и тритоны

Считалось ведь семеро их.

Сирены

Куда ж подевали троих?

Нереиды и тритоны

Никто не мог дать справок.Идет с Олимпа слух,Что есть восьмой, вдобавокК семи примкнувший вдруг.Они нам дали словоБыть тут, но не готовы.Эти несравненныеВ жажде перемены,Как на волю пленные,Рвутся из вселенной.

Сирены

Мы и луну и солнце чтим,И всех богов на свете молим,Мы делу тем не повредим,Когда в усердье пересолим.

Нереиды и тритоны

Надо праздник с блеском справить.Он нас может всех прославить.

Сирены

Герои древности — рунаИскали золотого.Но много больше вам ценаИ вашему улову!Кабиры выше, чем руно,Найти их было вам дано.

(Припев хором.)

Кабиры выше, чем руно,Найти их было вам дано.

Нереиды и тритоны проплывают мимо.

Гомункул

Так вот что, не щадя башки,Исследует ученый?Божки похожи на горшкиИз глины обожженной.

Фалес

Монета — редкость, если медьСтара и стала зеленеть.

Протей [192] (незамеченный)

Люблю я шалости и козни.Чем что курьезней, тем серьезней.

Фалес

Где ты, Протей?

Протей(голосом чревовещателя, то близко, то издали)

Я там! Я тут!

Фалес

Все те же шутки, шелапут.Для друга брось свои повадки.Я знаю, ты играешь в прятки.

Протей(как бы издали)

Прощай!

Фалес(шепотом Гомункулу)

Он рядом, в двух шагах.Поярче засветился ты бы.Он любопытнее, чем рыба.Во что бы этот вертопрахНи воплотился, он пред намиПредстанет, чуть увидит пламя.

Гомункул

Я добела накал довел бы,Не лопнула бы только колба.

Протей(в образе гигантской черепахи)

Что я за странный свет манящий вижу?

Фалес(закрывая Гомункула)

Я этот свет совсем к тебе приближу,Но на себя возьми ничтожный труд:Явись нам в положении стоячем,Двуногим человеком без причуд,И мы тебе покажем то, что прячем.

Протей(в благородном образе)

Ты сохраняешь мудреца уловки.

Фалес

А ты все тот же оборотень ловкий.

(Открывает Гомункула.)

Протей(удивленно)

Лучистый гном! Не видел никогда!

Фалес

Дай нам совет. Вот в чем его нужда.Хотел бы он родиться не на шутку.В рожденье он, как понял я малютку,Остался, так сказать, на полпутиИ лишь наполовину во плоти.Духовных качеств у него обилье,Телесными ж его не наградили.Он ничего б не весил без стекла.Как сделаться ему, как все тела?

Протей

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги