Читаем Фауст полностью

О, целиком!Сдаюсь. Тебя не переспоришь.Вертя так ловко языком,Ты доводами всех уморишь.Я согласиться принужден:Ты нужен мне, вот твой резон.<p>Сад</p>

[57]

Маргарита под руку с Фаустом и Марта с Мефистофелем прогуливаются по саду.

Маргарита

Ах, это только ваша доброта,Что вы так снисходительно нестроги.Меняя в путешествии места,Любезны вы со встречными в дороге.Моя незанимательная речьНе может вас ни капельки увлечь.

Фауст

Один лишь взгляд, один лишь голос твойДороже мне всей мудрости земной.

(Целует ей руку.)

Маргарита

Да что вы, право, руки целовать!Ведь кожа у меня так огрубела.Тружусь, минуты не сижу без дела.И требует порядка в доме мать.

Проходят дальше.

Марта

Так вы в разъездах, стало быть, всегда?

Мефистофель

Проклятое занятие такое.Стрелою мчишься через городаИ ни в одном нельзя пожить в покое.

Марта

По молодости все нам нипочем,Свищи в кулак да по дорогам рыскай,Когда ж к концу подступит дело близко,Не сладко доживать холостяком.

Мефистофель

Представишь это, сердце жить не радо.

Марта

 Об этом вовремя подумать надо.

Проходят дальше.

Маргарита

Да, с глаз долой, из сердца вон небось?Вы вежливы, вот все и объясненье.У вас друзей ученых тьма, хоть брось.Я с ними не могу идти в сравненье.

Фауст

Поверь, мой ангел, то, что мы зовемУченостью, подчас одно тщеславье.

Маргарита

Ужель?

Фауст

О, как в неведенье своемНевинность блещет, как алмаз в оправе,Не помышляя о своей цене,Своих достоинств ни во что не ставя!

Маргарита

Хоть миг вниманья подарите мне,И я всегда вас помнить буду вправе.

Фауст

И ты все дома?

Маргарита

Больше все одна.Хотя у нас хозяйство небольшое,Сноровка в доме все равно нужна:Мы без служанки, я стираю, мою,Готовлю, подметаю, шью, все — я.Возни и спешки, только б с ног не сбиться.И матушка строга: насчет шитьяОна сама большая мастерица!Не то чтоб находились мы в нужде,Скорее мы с достатком горожане.Отец семье оставил состоянье,И сад, и домик малый в слободе.Теперь я не тружусь чуть свет спросонку,Как год назад:В солдатах братИ умерла сестренка,А то я отдавала все ребенку,Но рада б муки все вернуть назадЗа милый детский взгляд.

Фауст

Взгляд, вероятно, херувима,Единственно с твоим сравнимый!

Маргарита

Сестра на свет явилась в страшный годОтцовой смерти. Я была ей няней.Мать поручила мне за ней уход,Сама ж тогда лежала без сознанья,Мы думали, что и она умрет.Кормить дитя в теченье этих днейТогда нельзя и думать было ей.Я молоком с водой сестру вскормила.И на моих руках, всегда со мнойОна росла, смеялась и шалила.

Фауст

И это было радостью живой?

Маргарита

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги