Читаем Фауст полностью

(Поет под гитару.)

Смиряя дрожь,Зачем под нож,Катринхен, к милому идешь[70]И гибели не видишь?Пусть он хорош,Пусть он пригож, —Ты девушкой к нему войдешь,Но девушкой не выйдешь.Он для проказ,Не обручась,Возьмет что надобно от вас,И — с богом, до свиданья!А нужен глаз,На все отказ,Чтоб честь осталась про запасДо самого венчанья.

Валентин(выступая вперед)

Кого ты пеньем манишь, крысолов?[71]Сейчас расправлюсь я с тобой, нечистый!Сперва гитару на двадцать кусков,А после сокрушу и гитариста!

Мефистофель

Сломал гитару вдребезги мою.

Валентин

Я вам обоим череп раскрою.

Мефистофель(Фаусту)

Смелее, доктор! Шпагу вон! Вперед!Тесни его. Прижмись ко мне вплотную.Коли смелей, он целым не уйдет!Не отступай! Я хорошо фехтую.

Валентин

Так отражай!

Мефистофель

Ну что ж, и отразим.

Валентин

А если так ударю?

Мефистофель

Эка штука!

Валентин

Я бьюсь как будто с дьяволом самим,И вот уже он перешиб мне руку!

Мефистофель(Фаусту)

Коли!

Валентин(падая)

Пропал!

Мефистофель

Несчастному капут.Теперь, пока не поздно, надо скрыться.Сейчас людей на помощь позовут.С полицией не трудно сговориться,Другое дело уголовный суд.

Уходят.

Марта(у окна)

Наружу все!

Гретхен(у окна)

Огня! Огня!

Марта

Эй, караул! Разбой, резня!

Народ

Вон труп, взгляни сюда!

Марта(выходя)

Лови убийц! Держи и бей!

Гретхен(выходя)

Кто здесь?

Народ

Сын матери твоей.

Гретхен

О боже, вот беда!

Валентин

Я умираю, — сказ простой, —И не увижу дня.Не войте, бабы, надо мной,Послушайте меня.

Все обступают его.

Еще ты, Гретхен, молода,И где тебе понять, кудаВедет твой глупый нрав.Но, шлюхой ставши невзначай,По правилам теперь гуляй,На все есть свой устав.

Гретхен

Брат! Господи! Не убивай!

Валентин

Ты к богу всуе не взывай,Что свершено, то свершено,Что будет, будет все равно.Теперь ты начала с одним,А после перейдешь к другим,Когда ж до дюжины дойдет,Столпится город у ворот.Когда на свет родится стыд,Еще он от народа скрыт,Его таят во тьме ночей,Надвинув шапку до ушей.Его не видно, и тогдаЕго прикончить не беда.Но не по дням, а по часамРастет и выпирает срам,И чем чудовищнее грех,Тем больше на виду у всех.Я твердо знаю: дни придут,Когда тебя весь честный люд,И стар и мал, исчадье тьмы,Чураться будут, как чумы.Ты будешь направлять стопыВ обход, подальше от толпы.Тебе не даст проступок твойБлистать в цепочке золотой[72]И в кружевном воротникеОтплясывать на пикнике.Ты будешь находить ночлегСредь оборванцев и калек.И если милостивый богПростит по смерти твой порок,Ты смыть не сможешь на землеКлейма проклятья на челе.

Марта

Вам каяться теперь под стать,А не проклятья изрыгать.

Валентин

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги