Читаем Фауст полностью

Не прекословлю никогда природе:Я двигаться зигзагами привык,Всегда с оглядкой, а не напрямик.

Мефистофель

Не подражай двуногому отродью,Валяй во имя черта по прямой,Иначе я задую пламень твой.

Блуждающий огонек

Вы кто-то здесь из признанных владык.Я подчиняюсь вам беспрекословно,Но ведь сегодня тут ночной содом.Неровный свет мой неповинен в том,Что нам тут выпадает путь неровный.

Фауст, Мефистофель и Блуждающий огонек(поочередно)

Путь лежит по плоскогорью,Нас встречает неизвестность.Это край фантасмагорий,Очарованная местность.Глубже в горы, глубже в горы!Чудеса! Деревья бораСкачут в чехарде средь лугаЧерез головы друг друга.Горы нагибают спины,Чтоб перемахнуть вершины.Мелких волн курчавя гребни,Ручеек бежит по щебню.Что мурлычет он ворчливоДень и ночь без перерыва?Обвиненье ли в изменеПенят бешено каменья?Отзвук ли времен счастливыхСлышен в этих переливах?И о том, что память прячет,Эхо, вспоминая, плачет?Переклички стай совиныхОтзываются в долинах.Слышен, далью повторенный,Хохот филина бессонный.Месяц осветил тропинку,Блещет ящерицы спинка.По-гадючьи, змей проворней,Расползлись под нами корни,А над нами, пальцы скрючив,Виснет путаница сучьев.Темный лес оплел дорогуЩупальцами осьминога,И кишмя-кишит под мхамиРазномастными мышами.А светящиеся мушкиВьются на его опушкеКучами, несметным скопом,Огненным калейдоскопом.Но скажите мне по чести,Не стоим ли мы на месте?Может, все, что есть в природе,Закружившись в хороводе,Мчится, пролетая мимо,Мы же сами недвижимы?

Мефистофель

Ухватись за мой камзол.Видишь, в недрах гор взошелЦарь Маммон на свой престол.[79]Световой эффект усиленЗаревом его плавилен.

Фауст

Как облик этих гор громаден!Как он окутан до вершинНенастной тьмой глубоких впадинИ мглой лесистых котловин!Как угольщики, черномазыСкопившиеся в них пары,Как будто это клубы газаИз огнедышащей горы.И правда, языком багрянымБросаясь к облакам седым,Здесь пламя борется с туманомИ пробивается сквозь дым.Вон искры отлетают блесткой,Вон в виде крупного зерна.Но вот скала у перекресткаВся доверху озарена!

Мефистофель

Маммон залить не поскупилсяИллюминацией чертог.Я рад, что ты сюда явился.Уж начался гостей приток.

Фауст

Скопленья шумного кортежаСтолкнут меня с тропы проезжей!

Мефистофель

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги