— Над этим сейчас у меня работает целая коллегия легистов, — слегка приврал я о положении вещей, — сверяют все фуэрос. На первом этапе главное — найти, что у нас в них общего. И вообще… — Я погонял в пересохшем рту глоток вина. — Мы — баски, древний народ. Наверное, самый древний в Европе. Мы жили тут всегда, а все остальные — пришлые. Нас окружают молодые нации с амбициями, свойственными молодежи, не боясь нового. А у нас все так держатся за старину и ее обычаи, будто от этого зависит вход в Царствие Небесное. К примеру, васконские пастухи привыкли пасти свои стада исключительно на своей земле. И если каким-либо образом земля поменяла хозяина, он просто уйдет с нее. А ведь хорошим пастухом надо родиться. Стать им труднее. Да и желающих мало. На берегах Пиренеев нет лучше мореходов и кораблестроителей, чем баски и кантабры. Но где они? Я вам отвечу — в Португалии, потому что там растет флот, строится много кораблей и их рей радушно принимает всех, кто умеет хорошо водить и строить корабли. И так уже почти сто лет. Внуки тех басков, которые переселились туда и создали мощь португальского флота, давно носят португальские имена, не помнят родной язык и считают себя португальцами. Все потому, что, начиная с принца Энрике Мореплавателя, флот в Португалии — государственная политика, на которую они не жалеют денег. Если оставить Страну басков в Кастилии, будет то же самое, только уже у себя дома. Баски создадут кастильский флот и будут в нем адмиралами и капитанами, не считая простых матросов. А у нас захиреют рыбный и китобойный промыслы от нехватки моряков. И наши рыбные места в океане захватят те же голландцы, к примеру, или бретонцы, или даже англы.
— Англы? — откровенно удивился дон Мартин. — У них же нет нормального флота…
— Пока нет… Но будет, если наш флот ослабнет.
— Пока самый большой флот, насколько я знаю, ваше величество, у бретонцев. У нас уже меньше.
— Нижние земли Германии на подходе: Фландрия, Барабант, Зееландия. Пока они только рыбу ловят. Но стоит франкам прижать Бретань, они займут ее место в морской торговле.
— Наших торговых кораблей пока больше, чем у них, — возразил мне дон Мартин.
— Вот именно: пока… — ухватился я залюбимую в этот вечер присказку.
Как мне его убедить? Не могу же я вот так взять и вывалить на него убийственное послезнание, что капитаны и лоцманы каравелл Колумба все были басками. Что первый капитан, который осуществит кругосветное плавание, будет баск Элькано. Но на кастильском корабле, во славу кастильской короны. И почему в учебники истории вошел кастилец Магеллан, который в этой экспедиции помер, не пройдя и половины шарика, мне до сих пор непонятно. Что две трети капитанов и большая часть адмиралов у Испании в будущем придется на басков.
Не могу я ему раскрывать секрета Ньюфаундлендской банки и рассказывать о том, что первых французских моряков в Канаде индейцы приветствовали на васконском языке.
Я не могу выглядеть в глазах этого серьезного политика и умного человека малолетним вралем. Или хуже того — фантазером. Королю это невместно.
— Поэтому на новых орденских землях вы, ваше величество, строите Картографическую школу, куда готовы принимать наших сирот и обучать их бесплатно? — спросил гостеприимный хозяин.
Вот-вот: прикидывается замшелым пеньком из глубинки, а сам все новости знает лучше меня.
— Надо же с чего-то начинать, дон Мартин, — ответил я. — А сироты… что их ждет в жизни?
Дон Мартин пожал плечами.
— По-разному бывает, ваше величество. Как кому повезет…
— Так почему бы мне не соединить благотворительность и государственный интерес? Немного поработать этим самым везением и через несколько лет получить в свое распоряжение пару десятков грамотных капитанов для нашего, васконского флота. Тем более что учить их там будут на родном языке, что сильно сократит время обучения.
— На родном языке? Откуда такие фантазии? — удивился дон Мартин. — Пока везде обучение идет на латыни. И чтобы учиться, надо для начала освоить ее.
Тут я как заправский партийный пропагандист выдал ему всю свою программу поголовной ликвидации безграмотности басков и создания письменности на родном языке. И эту тему мы обсуждали долго. Расстались только глубоко за полночь, так все это увлекло дона Мартина. Ну а я мог скакать на своем любимом коньке хоть до утра. Были бы доброжелательные уши. А дон Мартин был очень внимательным слушателем. Утаил я от него только, что Азбука и Букварь на эускара уже готовятся. Просто не знал, как он воспримет, что руководителем этой эпохальной программы стала женщина, а рисковать не захотел.
Утром, после фехтования, за завтраком я не увидел нашего радушного хозяина. На мой вопрос, не заболел ли дон Мартин, мне ответили, что он уехал из замка в близлежащий город Аспейю еще до рассвета. Сказал, что по неотложным делам.
— Надеюсь, он не в одиночку ездит? — обеспокоился я за него. — Мне сказали, что ваши места не свободны от разбойников.