Читаем Феи с алмазных гор полностью

Так смекалка помогла путнику беды избежать.

Перевод Вадима Пака

<p>СКАЗКА ПРО ДВУХ ДРУЗЕЙ И ИХ РЕВНИВЫХ ЖЕН</p>

Завел себе один человек наложницу, ревнует жена, то и дело скандалы закатывает.

Говорит муж:

— Так и рехнуться недолго. Чем маяться с тобой весь век, лучше умереть.

Сказал так, крепко-накрепко заперся у себя в комнате, не ест, не пьет, сам никуда не выходит и к себе никого не пускает.

Испугалась жена и говорит:

— Не буду больше тебя ревновать, иди поешь, успокойся!

Не только сказала, еще и на бумаге написала, а бумагу ту мужу отдала. Вышел муж, смотрит — жена и вправду тихой и кроткой стала. Настоящая кошечка.

Был у мужа друг, который тоже наложницу себе завел. Услышал он эту историю и решил так же сделать, жену от ревности отучить. Закрылся у себя в комнате, не ест, не пьет. Проходит день, проходит другой, вот уже и пять пролетели. Никто не идет, есть его не зовет. Истощал друг. Так и помереть можно. Стал он кричать, на помощь звать. А жена будто не слышит. Готовит разные вкусные блюда, говяжьи ребрышки жарит, суп варит, идет мясной дух по всему дому. Не выдержал муж, вышел и говорит:

— Не буду больше тебе изменять, дай только мяса отведать.

Отвечает жена:

— Поклянись, что не будешь!

Поклялся муж, и дала ему жена мяса отведать.

Рассказал он про это другу, а тот и говорит:

— Как же это ты смог чуть не неделю не пить, не есть? Надо было, как я, припасти каштанов и грызть незаметно. Иначе не выдержать.

Перевод А. Иргебаева

<p>НЭСОБАН</p>

Гулял как-то пьяница со своим дружком по деревне, увидел винную лавку и говорит дружку:

— Купишь мне вина, если я сделаю так, что хозяйка этой лавки полюбит меня и станет моей женой?

Отвечает дружок:

— Куплю! Отчего же не купить? Только держу пари, что ничего у тебя не выйдет.

Говорит пьяница:

— Ладно, стой тут и смотри, что я буду делать!

Вошел пьяница в лавку, велел хозяйке вина принести. Принесла хозяйка вина, налила пьянице. А стакан большой! Взял пьяница стакан — осушил разом.

Говорит хозяйка:

— Пьешь ты, как кит. С моря вернулся?

Отвечает пьяница:

— Не вернулся я с моря. С гор вниз спустился.

Говорит хозяйка:

— С гор, говоришь? То-то, гляжу, ты в один присест всю закуску слопал что твой волк. Как тебя звать?

Отвечает пьяница:

— Нэсобаном.

Говорит хозяйка:

— Нэсобаном? Так ведь Нэсобан значит «мой муж»! Вот это да! И все женщины тебя так зовут?

Отвечает пьяница:

— Не все, только танцовщицы да хозяйки винных лавок. И то когда выпьют со мной и моими дружками. Которой я приглянусь, та говорит: «Пойдем, Нэсобан, в укромное местечко, пойдем, муженек». Не говорит — кричит, будто я сбежать собираюсь. А тебя как зовут?

Отвечает хозяйка:

— Меня зовут Сэкси.

Говорит пьяница:

— Сэкси! Это значит и девушка и жена. Каждого норовишь словить, ни одного не упустить.

Рассмеялась хозяйка и говорит:

— А ты шутник. Выпей еще стаканчик.

Отвечает пьяница:

— Слови и меня, милая, не упусти, женой моей стань.

Он опрокинул еще несколько стаканчиков и ушел, не уплатив.

Хозяйка за ним бежит и кричит:

— Нэсобан! Нэсобан!

Обернулся пьяница и говорит:

— Милая! Ты, я смотрю, без ума от меня. Еще раз хочешь пойти со мной в укромное местечко?

Перевод А. Иргебаева

<p>ОДИН ПОЦЕЛУЙ — НА ИНТЕРЕС</p>

Четыре века назад, во времена короля Сунчжо, был при дворе мудрый сановник Ли Хан Бок, известный в народе под именем Осон-Тэгам. Рассказывают, будто в юности любил он озорничать.

Однажды в теплый весенний день отправился он с целой компанией парней на гору вблизи Сеула полюбоваться цветами. Расположились парни у источника под скалой, веселились, распевали песни, когда вдруг приметили красивую девушку.

Она пришла к источнику за целебной водой, черпаком из тыквы наполнила кувшин, поставила на голову и собралась домой. Шла она слегка покачиваясь, стараясь сохранить равновесие и не пролить воду и тонкими пальчиками вытирала стекавшие по щекам капли.

— Порхающий цветок! — воскликнул один из парней.

— Небесная фея! — вздохнул другой.

— Персик из небесного сада, упавший на землю, — сказал третий.

— Не цветок, не фея, не персик! — заявил четвертый. — Просто деревенская красавица, наверняка просватанная. Поглядите, какие губы — как спелый сладкий плод, так и хочется высосать их.

Этот парень был самый старший из всех. Сказав так, он даже вытянул губы, словно для поцелуя.

— Я весь дрожу, но не в силах двинуться с места. Кто осмелится с ней поговорить за меня, поцеловать ее в губы, того я вечером угощу на славу!

Услышали это парни — наотрез отказались, боятся, говорят:

— Днем поцелуешь, она вечером по щекам отхлестает.

— Я поцелую, — вызвался тут Осон-Тэгам. — И сделаю так, что она дважды меня поцелует. Хотите пари?

Сказал так Осон, догнал девушку, к ногам ее бросился, за глаза схватился и как закричит:

— О, мои глаза! Мои глаза!

Сняла девушка с головы кувшин, на землю поставила, наклонилась к юноше, спрашивает:

— Что с тобой? — да так ласково. И застеснялась.

Перейти на страницу:

Похожие книги