Читаем Фэйк полностью

– А почему же?

– Я звоню, чтобы пригласить тебя на свидание. Но не просто свидание – ох, это сложнее, чем я думала – Знаешь, Рауль, я просто хочу…хочу, чтобы Фэйк стал реальностью. Хочу, чтобы тот мужчина из моих грез, был не только в грезах, я хочу новый отчет этой воображаемой истории. Фэйк был про тебя, и я думаю мы должны…постараться воплотить его в жизнь. Слушай…помнишь, я рассказывала, как мы познакомились? Ну, то есть будто бы познакомились – про роскошный круизный лайнер, шампанское, танцы. И думаю, символично, если все вновь начнется практически там же. Итак, я нашла корабль, катер если быть точной, который курсирует по заливу, там даже есть ресторан и живая музыка. То есть практически все так же идеально, как я и придумала. Корабль отправляется сегодня в семь вечера с третьего причала, так что…давай сделаем это, давай начнем нашу идеальную историю.

Я выдохнула и поняла, что разговор давно превратился в монолог.

– Рауль ты там? Я смотрела слишком много экранизаций Даниэлы Стил, поэтому желаю уточнить – слышал ли ты меня? Я не хочу сцены вроде – «они встретились спустя двадцать лет, чтобы выяснить – он ждал ее у причала номер шесть вместо номер три, а потом обиделся и уехал покорять боливийские джунгли».

– Я слышал тебя, Вирджиния – ответил он.

– Хорошо – я облегченно выдохнула – Тогда до встречи.


***

Я едва не опоздала, поэтому по пристани передвигалась бегом, что весьма нелегко на каблуках. Просто хотела подобрать платье точь-в-точь, как тогда, ну в моем воображении. А там и туфли нужны были соответствующие и сумочка…да злосчастная сумочка. А не разыграть ли мне на бис выброс ее за борт, как во время нашего несостоявшегося знакомства? Ладно, подумаю об этом уже на корабле. Рауль, наверное, стоит у трапа и волнуется. Интересно, как он одет? Хотя, какая разница, как он одет!

У трапа никто не стоял. То есть там была пара человек, какие-то пожилые мужчина и женщина о чем-то разговаривали и веселая компания пыталась сделать селфи на фоне корабля, но больше никого. Еще невозмутимый стюард у самого трапа и все. Ладно, может в городе пробки? Десять минут до отхода катера еще есть. Запаздывает, но пережить можно. Хотя в идеале Рауль уже должен быть здесь. В смокинге и с цветами.

– Попрошу подняться на борт – сказал стюард, и пожилая пара поспешила к трапу.

Катер сиял множеством огней. На открытой площадке много людей, и оркестр играет какую-то легкую танцевальную мелодию. Это я рассмотрела со своего места. Может, Рауль наоборот, пришел слишком рано и уже поднялся на корабль? Хотя вряд ли, мы же договорились встретиться на причале.

Веселая компания, продолжая смеяться, тоже направилась вверх по трапу. Я начала дрожать и совсем не из-за холода.

– Девушка вы идете? – спрашивает стюард, я резко разворачиваюсь.

Катер дает сигнал. Роюсь в сумочке в поисках мобильного телефона. Черт бы побрал эти сумочки, в которых вечно все теряется! Телефон я так и не нашла, может он затерялся за подкладкой, а возможно забыла его дома, когда собиралась и перекладывала вещи.

– Девушкааааа! Катер отправляется! – крикнул стюард мне в ухо – Вы идете или нет?!

Паническая атака. Сейчас. У меня начинается паническая атака. И рядом нет Тины с рвотным пакетиком.

Мне сесть на корабль? Может, Рауль там замещает пианиста и весь в белом наигрывает Шопена? Что мне делать? ЧТО ДЕЛАТЬ?

– Девушкаааа!!!! Вы идете или нет???

– Да не орите на меня! – начинаю часто дышать и понимаю, что расплакалась – Перестаньте на меня орать!

Стюард пожал плечами и поднялся по трапу. Катер издал еще один сигнал, а потом отчалил. Семь часов. Восемь. Полдевятого. Я давно могла уйти, но просто не могла сдвинуться с места. Так и сидела на скамейке у причала и смотрела на стрелки часов. Круглый циферблат, установленный между лотком с сувенирами и киоском с газированной водой и пирожками. Я ни о чем не думала, в голове не наблюдалось ни одной мысли. Только этот круглый циферблат и стрелки.

Наконец, продавец закрыл лоток и киоск, и часы оказались скрыты от меня стеной из жалюзи. Потом продавец, поставил на скамейку рядом со мной пластиковый стаканчик с чаем и зашагал прочь. Сжалился, должно быть. Хороший человек. Эх, а я его даже толком не рассмотрела. Только чая мне сейчас не хотелось. Я вздохнула и увидела, что рядом со стаканчиком лежит круглый магнитик с надписью «Я люблю Сан-Франциско» – еще один подарочек от участливого продавца. Повертела магнитик в руках. Этот повешу на холодильник точно. Чтобы всегда помнить. Настало время осознать все происшедшее и принять горькую истину – Рауль не пришел. И скорее всего, он и не собирался прийти. Не знаю, почему или зачем ему это было нужно, но ответ был ясен и понятен. Рауль не пришел, а это значит, что между нами ничего быть не может. Фэйку пришел конец.


Глава 30


На космодроме собралась многотысячная толпа людей. Среди них – сотни журналистов из газет, ТВ каналы ведут прямой эфир. Мир замер в ожидании.

– Смотрите! Смотрите! – внезапно кричит кто-то из зрителей и тычет пальцем в небо. Это птица? Это самолет? Нет, это ракета!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 7
Том 7

В седьмой том собрания сочинений вошли: цикл рассказов о бригадире Жераре, в том числе — «Подвиги бригадира Жерара», «Приключения бригадира Жерара», «Женитьба бригадира», а также шесть рассказов из сборника «Вокруг красной лампы» (записки врача).Было время, когда герой рассказов, лихой гусар-гасконец, бригадир Жерар соперничал в популярности с самим Шерлоком Холмсом. Военный опыт мастера детективов и его несомненный дар великолепного рассказчика и сегодня заставляют читателя, не отрываясь, следить за «подвигами» любимого гусара, участвовавшего во всех знаменитых битвах Наполеона, — бригадира Жерара.Рассказы старого служаки Этьена Жерара знакомят читателя с необыкновенно храбрым, находчивым офицером, неисправимым зазнайкой и хвастуном. Сплетение вымышленного с историческими фактами, событиями и именами придает рассказанному убедительности. Ироническая улыбка читателя сменяется улыбкой одобрительной, когда на страницах книги выразительно раскрывается эпоха наполеоновских войн и славных подвигов.

Артур Игнатиус Конан Дойль , Артур Конан Дойл , Артур Конан Дойль , Виктор Александрович Хинкис , Екатерина Борисовна Сазонова , Наталья Васильевна Высоцкая , Наталья Константиновна Тренева

Проза / Классическая проза / Юмористическая проза / Классические детективы / Детективы