Читаем Фэйри (СИ) полностью

Сервирован стол не был — да и не к чему, в конце концов, никакой кухни в этом месте не было и гостям предлагались лишь напитки, да холодные закуски. Лишь по центру стояла вазочка с искусственными цветами, да пепельница. Перед Мейсером лежали несколько папок — бумажных! — а рядом с Дэрилом кто — то оставил разобранный кубик Рубика. Конечно, можно предположить, что эта вещица принадлежала Мейсеру — но представить его собирающим разноцветную игрушку было решительно невозможно.

— Как прошло ваше отстранение от службы, детектив? — первым делом поинтересовался Мейсер, когда Дэрил устроился на стуле.

— Как обычно, — скучающим тоном ответил Ио. — Сегодня передал дела Фелисити… подписал пару бумажек… сдал значок и табельное оружие… Ничего нового, в общем.

— Да, для вас эта процедура привычна. Но на этот вы действительно сваляли дурака. К чему было сливать информацию о деле Мечника журналистам?

— Стоп, — решительно оборвал его Дэрил. — Меня отстранили лишь до окончания служебного расследования. Сейчас лишь ищут того, кто это сделал. И, поверьте, его не найдут. Но если предположить, что это сделал я, то сделал я это после одного звонка комиссара, который дал понять, что знает о моем «консультанте», и не даст ему спокойно работать. Тогда я решил предпринять кое — какие меры, чтобы «Snowtech» жилось не так спокойно, и корпорации пришлось бы отчитываться перед общественностью.

— Но это сделали не вы?

— Именно.

— Но вы уверены, что доказательств не найдут…

— Поверьте, — повторил Дэрил. — Кто бы это ни сделал, он умеет заметать следы.

— Понимаю, — Мейсер немного помолчал, а затем раскрыл верхнюю из папок, лежавших перед ним. Без особого удивления Дэрил понял, что это его досье. — Знаете, говорят, что лучшие полицейские получаются из тех, кто могли бы стать лучшими преступниками? Вы эту идею прекрасно иллюстрируете, детектив.

— Неужели?! — холодно усмехнулся Дэрил. Он не очень любил, когда кто — то копался в его жизни — да и кто любит?

— Взять хотя бы тот случай, когда вас отстранили от службы в последний раз. Вы попытались арестовать высокопоставленного служащего одной из крупных корпораций, не имея достаточных оснований. Прямо во время подобного приема, — Мейсер окинул зал взглядом, — в Тауэре.

— Для меня оснований было достаточно, — возразил Дэрил.

— Но не для получения ордена на арест. Вас отстранили. Через двое суток нашлись доказательства того, что данный служащий был замешан в торговле нелицензированными имплантами, а также в том убийстве, которое вы расследовали. Но это мало помогло — подозреваемый перелетел в прекрасную тропическую страну, с которой у Британии нет договора об экстрадиции. Более того — он грозился подать на вас в суд за нарушение процедурных норм. Все считали, что ваша карьера закончена, но тут случилось неожиданное — подозреваемого сбила машина.

— Да ну?! — искренне удивился Ио.

— Не переигрывайте, детектив.

— Я не покидал страны, — напомнил Дэрил.

— Более того, следствие установило, что это целиком и полностью несчастный случай. Водителя, машину, труп — все проверили до молекул, и ничего не нашли. Как вы это сделали?

Дэрил молча усмехнулся, доставая из внутреннего кармана портсигар.

— Не против?

— Если бы я был против, вас бы это остановило, детектив?

— Конечно, — немного невнятно откликнулся Дэрил, прикуривая от зажигалки. — Я слишком уважаю себя, чтобы не уважать пожелания других.

Мейсер немного помолчал, ожидая пока внимание Дэрила вновь сконцентрируется на нем.

— Я, было, подумал на вашего друга — Оливера — но нашел доказательства того, что в это время тот был замешан в одной криминальной разборке на Филиппинах.

Дэрил удивленно поднял брови. Об этом не знал и он сам. Оливер периодически пропадал, неизменно оказываясь впоследствии в центре каких — нибудь неприятностей, но мало распространялся об этом. Он вообще редко вспоминал или рассказывал о чем — то, что происходило больше месяца назад.

— Кстати, о вашем друге, — Мейсер отложил в сторону папку Дэрила и взял вторую. — К моему удивлению все, что я смог найти на него, находится на этом листе.

Мейсер раскрыл папку, демонстрируя снежно — белый лист.

— Ничего, — зачем — то пояснил мужчина. — Все крупные частные охранные фирмы или объединения наемников дают о нем самые положительные отзывы. Несколько самых влиятельных представителей теневого мира вздрагивают об одном только упоминании об этом человеке. Он выжил в бою с этим… Каином. Но никто о нем ничего толкового сказать не может. Даже неизвестно настоящее его имя или нет.

Дэрил пожал плечами:

— Не волнуйтесь, он собирается в скором времени открыть свой фан — сайт. Вполне возможно, там он выложит всю информацию. В любом случае — вы позвали меня затем, чтобы обсуждать мою биографию?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме