Читаем Фейри-убийца полностью

Я уставилась в зеркало, наблюдая за другими отражениями в магазине. Офицер отдергивал одну шторку за другой, каждый раз выкрикивая «чисто», пока не наткнулся на рассерженную женщину лет шестидесяти в юбке и лифчике. Она заорала на него, агент извинился и задернул шторку.

К этому времени в магазине почти никого не осталось, а Фултон и его люди рассредоточились по всему помещению и искали меня.

Нужно поговорить с Фултоном наедине. Но я обессилела, мысли путались… Мне требуется больше страха, чтобы зарядиться энергией.

На стене кладовой висел электрощиток. То, что надо. Я рывком открыла его и вырубила выключатели, погрузив все в полумрак. Теперь только слабый послеполуденный свет проникал сюда сквозь витрины.

Фултон с пистолетом наготове приближался к кладовой. Я оглядела зеркала в поисках отражения в каком-нибудь укромном месте, нашла подходящее за вешалкой с висевшими на ней пальто и шагнула в зеркало, позволяя ему омывать кожу. С бешено колотящимся сердцем выбралась наружу и спряталась за пальто. Затем, настроившись на все отражения в магазине, представила, как они запотевают, а их поверхности заволакивает пар.

– Что за… – заорал мужской голос.

Я сосредоточилась, выводя на зеркалах буквы, словно их пишет невидимый палец.

Вы меня видите?

– Сэр?..

– Заткнись, она нас слышит.

Вы меня слышите?

Мужчина подошел вплотную к вешалке с одеждой, которая заслоняла меня, и я нырнула сквозь отражение обратно в примерочную, внимательно наблюдая в зеркале за четырьмя агентами. Один из них, охваченный ужасом, начал испускать импульсы, и я почувствовала восхитительные струйки энергии, обвивающиеся вокруг тела.

Я опять заставила зеркало запотеть и написала: Я вас вижу.

– Может, стóит вызвать подкрепление…

– Она просто морочит тебе голову. Это всего-навсего одна женщина, черт возьми!

Тогда подпустим еще пара: Вам нужно бежать.

– Не обращай внимания на эти чертовы зеркала! – завопил Фултон, больше не утруждаясь имитировать британский акцент.

БЕГИТЕ.

Я тихо и зловеще захихикала, и двое мужчин развернулись, целясь в мою сторону. Одного из них явно трясло. Я была для них монстром, призраком из дома с привидениями, который является по ночам.

– Туда! – крикнул Фултон, бросаясь в мою примерочную. Но когда он отдернул шторку, я уже скользнула сквозь стекло и теперь хихикала в другой части магазина. Затем с грохотом опрокинула на пол маленькую вешалку с одеждой и снова прыгнула сквозь отражение, перемещаясь без остановки, скрываясь из виду.

Этих мужчин охватил ужас. Так и должно быть. Их страх обжигал мое тело, и я была сильнее и быстрее любого из них. Страх, который бросал их в дрожь и мешал сосредоточиться, позволял мне мыслить предельно ясно.

Я снова сосредоточилась на зеркалах, напустив на них темного тумана и представив скользившие в нем странные фигуры, которых никогда не видно как следует.

Раздался выстрел, стекло разлетелось вдребезги. Один из агентов выстрелил в зеркало. Оно треснуло, и я сосредоточилась на этом зеркале. Фигуры приблизились, сверкая в темноте злобными красными глазами.

Офицер в примерочной повернулся ко мне спиной. Я проскользнула в кабинку и обхватила его сзади, закрыв ему рот и нос. Он вцепился мне в руку, отчаянно пытаясь сделать вдох.

Ему приходилось нелегко – теперь я была намного сильнее. Наконец он обмяк и потерял сознание. Я осторожно опустила его на пол, забрала пистолет и сунула себе в сумку. А потом соединилась с отражением позади себя и представила испуганное лицо офицера в зеркале в основном зале: как он беззвучно кричит, пока его обступают темные фигуры и обволакивает дым…

– Они схватили Кёртиса! – взвизгнул кто-то.

Я услышала звяканье колокольчика: входная дверь распахнулась, и один из агентов сбежал.

– Просканируйте зеркала, – приказал Фултон. – Я хочу получить магический отпечаток этой сучки.

Другой офицер с молочно-бледным лицом подошел к одному из зеркал. Я изменила отражение и представила, как он появляется в зеркале с широко раскрытыми глазами и трясущейся рукой водит сканером. Затем создала стройную женщину с серой кожей и провалами вместо глаз. Она подошла к нему сзади, широко раскрыв рот, и потянулась к его горлу. Офицер вскрикнул и резко обернулся в поисках призрачной женщины.

Улыбаясь, я сунула руку сквозь зеркало, потрогав его за шею, и отдернула назад, когда он снова повернулся.

– Вызываю подкрепление! – завопил офицер и бросился к выходу.

В магазине остался только Фултон. Он тоже был напуган, но не так сильно, как остальные. Мне нельзя ошибаться. Если он увидит меня хоть на секунду, то выстрелит. И не промахнется.

– Фултон… – промурлыкала я и переместилась в примерочную, наблюдая через зеркало, как он поворачивается, размахивая пистолетом влево-вправо в поисках меня.

– Фултон… – Я опять зловеще хихикнула. Он обернулся, дважды выстрелив в воздух. Я шагнула обратно в зеркало, позволив его страху нахлынуть на меня, и вынырнула меньше чем в десяти футах от него, присев на корточки за вешалкой с одеждой.

– Фултон! – прошептала я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры