Читаем Фехтовальщица полностью

— Дракон, не занудствуй! — ответила я на приветствие.

Невилл хихикнул, Лаванда раздраженно фыркнула и закатила глаза, вторя Драко. Ее тоже огорчало мое отношение к мантиям и внешнему виду. Пэнси Паркинсон завистливо смотрела на нашу шумную компанию, но пересаживаться за гриффиндорский стол не спешила.

— Юная мисс, барышни не фыркают. Вы не лошадь и не пони! — наставительно произнесла неизвестная дама, проплывая под ручку с сэром Николасом. Девочка залилась краской, я поспешила скрыть злорадную улыбку. Недостойно взрослого человека так по–детски злорадствовать.

После обеда я изобразила непонимание ситуации и подошла к профессору Флитвику, сообщив, что готова ко встрече с невыразимцем. К моему удивлению, мы направились к кабинету МакГонагалл. Там меня уже ожидал высокий белобрысый мужчина с вытянутым постным лицом и рыжеватыми бровками истинно английского джентльмена. Профессор Флитвик весьма церемонно представил нас друг другу. Мистер Джонс, невыразимец. (Точно! А я его то Смитом, то Эвансом. Не знала, как обозвать.) Деревянно раскланявшись, мистер Джонс учтиво пригласил меня в Министерство Магии. Эх, надо было все–таки бежать отсюда Запретным лесом и далее, по глобусу. Теперь поздно. Ну, хоть Гарри, может, удастся навестить.

А ведь опять выходные, и все планы под пушистый хвост миссис Норрис. А хотели змея запускать…

Избегающий резких движений и держащий руки на виду прихрамывающий мистер Джонс устроил мне по пути в Отдел Тайн краткую экскурсию. Министерство Магии оказалось весьма запутанной структурой со множеством странных ответвлений, подразделений и отделов. Я зачарованно проследила полет большой стаи записочек–оригами. Милахи!

Надо же, наши маггловские чиновники спят себе на рабочем месте, а магические не дремлют, в поте лица постигают старинное японское умение. И ловят мух в чернильнице палочками. Двумя. А то одной не подцепляется.

<p><strong>Глава 19</strong></p>

Лифт резко дернулся. Мистер Джонс сделал какое–то невнятное движение в мою сторону, но тут же отпрянул.

— Мисс Грейнджер, я хотел бы предупредить вас, что мой начальник, сэр Омикус Смит, встретит нас в стандартной форме невыразимцев, закрывающей лицо.

— Мистер Джонс, вероятно я должна извиниться перед вами за тот инцидент в подземельях. Если бы мы были представлены… Или вы хотя бы подошли ко мне, когда я была в компании одноклассников, уверяю, наше знакомство выглядело бы совсем иначе.

В ответ невыразимец промычал что–то невнятное, завершившееся просьбой не жаловаться на него мистеру Смиту. Детский сад, штаны на лямках! Школьники, с которыми я общаюсь, куда более разумны и уравновешены в поведении и поступках. Это как–то связано с существованием магических откатов, интересно? Первый удар приходится по мозгам, так сказать. О, цитата есть, недавно в библиотеке вычитала в одном древнем свитке: «Колдунство — оно шибко по мозгам шибает*". Вот это оно самое. И еще откуда–то цитата: «Кого боги хотят наказать, того лишают разума»…

Так, вспоминая подходящие случаю цитаты, добрели до кабинета самого главного начальника самого тайного отделения Министерства Магии.

В кабинете было аскетически пусто. Собственно, именно так я себе представляла жилище мага, узнав о возможностях трансфигурации: несколько основных предметов, которые не имеет смысла постоянно трансфигурировать и что–то напоминающее японский сад камней, с хаотически расположенными мелочами, в любой момент превращающимися в удобные кресла, табуреты, шезлонги, качалки, пюпитры, статуи и вазоны с цветами. Да и основные, каркасные, так сказать, предметы можно постоянно видоизменять в плане фактуры и колористики.

Что–то подобное (только без трансфигурации) было в кабинете мистера Смита.

Он встал, вышел из–за массивного стола темного дерева, дождался, пока агент Джонс нас представит и покинет комнату, как–то картонно переломился в поклоне, словно циркуль сложили, причмокнул губами в полуметре над протянутой (вообще–то для рукопожатия) рукой и вернулся на свое место. Пока он шел к своему креслу, рядом со мной из ворса ковра вырос удобный стул с высокой спинкой, на который я и присела.

— Вижу, вы не удивлены, мисс Грейнджер.

— Чему, сэр? Простите…

— Ну, вот хотя бы этому стулу.

— Это же естественно, сэр. Чем загромождать комнату диванами и креслами, их проще трансфигурировать из части пушистого ковра или из накиданных на пол подушек и пуфиков. Свой будущий дом я вижу примерно так. Приятно знать, что меня не воспримут излишне эпатажной, что другие волшебники думают так же. Я магглорожденная и многого в волшебном мире не знаю, сэр.

— Волшебники так обычно не делают, мисс. Трансфигурация недолговечна.

— Два–три часа даже для слабого мага — норма. Я не собираюсь пускать корни в кресле, сидя в нем неподвижно более трех часов, сэр.

— Интересный взгляд на магию. А если появятся дети? Вы потребуете от ползунка трансфигурировать себе стул, мисс Грейнджер?

— Нет, сэр. Пусть ползает по пушистому ковру и карабкается на пуфики. Так безопаснее, сэр.

— Хм. Занятно.

— Могу я узнать, для чего меня пригласили сюда, сэр?

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Между небом и землей
Между небом и землей

Проект «Поттер-Фанфикшн»http://www.fanfics.ruАвтор:Anya ShinigamiПэйринг:НЖП/СС/СБРейтинг:RЖанр:Adventure/Romance/Drama/AngstРазмер:МаксиСтатус:ЗаконченСаммари:История любви, три человека, три разных судьбы, одна любовь на троих, одна ненависть. На шестой курс в школу Хогвартс переводится студентка из Дурмстранга. Что ждет ее впереди? Как она связана с Темным Лордом?«Всё время я чувствовала, что это чем-то закончится, либо смертью, либо жизнью…»От автора:Блэк жив, Слагхорн не преподает, сюжет идет параллельно канону(6 и 7 книги) с небольшими дополнениями и изменениями. Саундтреки прилагаются. Все стихотворения в фике написаны мной.Опубликован:Изменен:

Anya Shinigami , Nirvana Human , Анна Блоссом , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Ирина Вольная

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Прочие приключения

Похожие книги

Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная проза / Проза / Современная русская и зарубежная проза