Полагаю, что братья пошли в мать, потому что ни Картер, ни Тревор особо не похожи на своего отца. Мистер Шеферд, который попросил меня называть его Бартоломью, довольно крупный мужчина с резкими чертами лица и крупным носом. У него смуглая кожа и чёрные волосы – я подозреваю, что этот цвет достигается с помощью краски. Он выглядит внушительно, даже в чём-то подавляюще, но его голос разительно контрастирует с внешним видом. Он плавный и мягкий, но не безвольный – чем-то похож на голос Картера.
После того, как все формальности соблюдены, очередь доходит до напитков. Мистер Шеферд заказывает бутылку Ле Монтраше – никогда о таком не слышала, но виду не подаю. Сомневаюсь, что здесь подают то вино, к которому я привыкла.
– Надеюсь, Феникс уже исполнилось двадцать один? – посмеиваясь, смотрит на меня Бартоломью, когда официант отходит.
– Прошлой осенью, сэр. И здесь у нас употребление алкоголя разрешено с девятнадцати лет, – нервничая от того, как изучают меня тёмные глаза мистера Шеферда, говорю я.
Мужчина усмехается.
– Точно! Всё время забываю.
Я чувствую, как под столом Картер берёт меня за руку и ободряюще сжимает. Я знаю, что сейчас он смотрит на меня, но избегаю его взгляда.
– Вот куда надо было ехать, когда я учился в университете. – Шутливое замечание Тревора немного понижает напряжение за столом.
– Как будто для тебя это когда-то было проблемой, – улыбается мужу Лиза и он кивает головой, соглашаясь с ней.
Я наблюдаю за ними, и мне кажется, они хорошая пара. Теперь я тем более не понимаю, что происходит у них с Картером. Или происходило?
– А ты Феникс – учишься, или училась где-нибудь?
Бартоломью вновь привлекает внимание ко мне. Это звучит как обычное любопытство. Я знала, что меня будут расспрашивать – для них я чужая, а Картер привёл меня с собой и назвал своей девушкой.
«Где там это чёртово вино?»
– Нет, сэр. Пока нет. – Я заставляю себя смотреть на Бартоломью. – Но я думаю о том, чтобы пойти учиться.
Мужчина напротив меня одобрительно кивает.
– Это правильно. В нашем мире образование совершенно необходимо для того, чтобы иметь качественную жизнь.
Я ничего не отвечаю. Слова Бартоломью не звучат как-то напыщенно – похоже, он действительно убеждён в этом. Не знаю, специально или нет, но он заставляет меня чувствовать себя ничтожной.
– Мы уже обсуждали это с Феникс. – Картер посылает мне свою спокойную улыбку. – Она может пойти учиться при желании, когда переедет в Мэн.
Я высвобождаю свою ладонь из его руки, которую он всё ещё держит под столом. На его лице отражается замешательство, но я отворачиваюсь, не желая смотреть на него. Мне не нравится, что он говорит это так, будто вопрос с моим переездом решён. Мне бы для начала пережить этот ужин.
– У тебя две сестры и брат, которых ты воспитываешь. Я ничего не путаю? – спрашивает Бартоломью, когда нам приносят вино и закуски.
Я подтверждаю, что так и есть.
– Это должно быть нелегко – переезд в другую страну для трёх подростков, – замечает отец Картера, возвращая свой бокал на стол. – Как к этому отнеслись дети?
Я опускаю взгляд в свою тарелку. Не могу дождаться, когда этот чёртов ужин подойдёт к концу.
– Они ещё не знают. На самом деле пока ещё рано о чём-то таком говорить, – бормочу я, чувствуя на себе пристальный взгляд Картера. – Мы ещё ничего окончательно не решили.
Бартоломью хмурится:
– Странно, мне казалось, это решённый вопрос.
Я трясу головой, натянуто улыбнувшись.
– Нет, это не так.
К моему облегчению, Тревор заводит разговор об открытии завода, которое состоится послезавтра, и я получаю передышку.
Извинившись, я встаю из-за стола под предлогом того, что мне надо в туалет.
– Я с тобой! – вызывается Лиза, быстро поднявшись. – Не люблю слушать их скучные разговоры.
На самом деле мне не надо в туалет, но мне нужен тайм-аут. Я споласкиваю руки под холодной водой и остужаю лицо.
Я вся на нервах.
– Вообще-то, Барт не козёл. – Лиза посылает мне улыбку в зеркале.
– Почему тогда это так выглядит? – мрачно ворчу я, чем вызываю её смех.
Не знаю, отчего эта девушка добра ко мне. Но если это не притворство, неплохо иметь на своей стороне союзника.
– Просто Картер сильно вовлечён в дела компании, Барт возлагает на него большие надежды. Тревор тоже, но он не живёт этим, как Картер. Все знают, кто в итоге возглавит компанию, – пожимает плечами Лиза.
– Бартоломью боится, что я нарушу его планы в отношении Картера? – Я в растерянности качаю головой. – Но как?
Лиза ничего не отвечает, но по её взгляду я понимаю, что недалека от истины.
– Тебе надо быть там к концу месяца, – обращаясь к Картеру, произносит Бартоломью, когда мы с Лизой возвращаемся за стол.
– О чём речь? – интересуется девушка.
– О нашем новом производстве в Китае, – отвечает Тревор.
Я поворачиваюсь к Картеру.
– Тебе надо лететь в Китай? – Ненавижу, как жалко звучит мой голос в этот момент.
– Мы наконец-то достигли соглашения с нашими китайскими партнёрами, – опережает Картера Бартоломью. – Здесь работа Картера почти выполнена.
– Надолго? – игнорируя мужчину, тихо спрашиваю я Картера.
– Ещё не знаю. Месяц, возможно.