Читаем Феникс Его Высочества (СИ) полностью

- Что стало с твоим отцом? Мы редко покидаем базу и бываем только в отдаленных колониях. По слухам, Ишар Второй серьезно заболел и тронулся рассудком. Это так?

Дэв нахмурился и тяжело вздохнул.

- Известие о том, что он пленил собственного сына, стало для отца настоящим ударом. Мне не пришлось ни судить его, ни заточать в темницу. Он сам наказал себя так, как не смог бы никто. После сердечного приступа отец загремел в клинику и пребывает там по сей день. Даже волшебное снадобье с Ганона не вернуло ему рассудок.

Не скажу, что мне было жаль Ишара Второго, и я предпочла промолчать. А вот за последнюю фразу зацепилась.

- Ты разрешил гориллам поставлять свое лекарство на Землю?

- И не только, - улыбнулся Дэв. - Это снадобье стало самым востребованным лекарством во всей Галактике. К тому же, оно помогло мне рассчитаться с долгами Империи, в том числе и с родственниками Наина.

- Значит, теперь у тебя нет необходимости жениться на Аделии, - мучительно краснея, пробормотала я.

Дэв притянул меня к себе и заключил в объятия. От него пахло древесной корой, пряностями и светом. И мне стало так хорошо и спокойно, как не бывало давно.

- Вопреки воле отца, Аделия вышла замуж за своего телохранителя, - обрадовал меня Дэв. - Ты была права, в этой девушке сокрыт железный стержень. Она взяла горилл под свою опеку, а я с удовольствием выдал ей патент на добычу и поставку лекарственного сырья. Империя получает пятьдесят процентов дохода, но даже этого достаточно, чтобы наладить дела. К тому же, Аделия почти все полученное тратит на меценатство.

- Это самое лучшее известие за сегодня, - объявила я и прижалась к теплой груди Дэва. - Ты действительно вынес много полезного из трагических событий.

- Это еще не все, - продолжил хвастать Император. - Наученный горьким опытом, я стал вести учет всех эмпатов Империи. Всем желающим предлагаю места в разведке или гвардии, и многие соглашаются. Теперь Империя может себе это позволить.

- Как здорово, что все так хорошо закончилось, - промурлыкала я, тая от удовольствия, как снег под жгучими лучами солнца.

- Почему же закончилось? - поинтересовался Дэв. - Все только начинается. Подожди минутку... - Он отстранился и сунул руку в карман пиджака. - Я привез для тебя подарок.

Он протянул мне два свитка. В первом говорилось о моем помиловании и снятии всех обвинений. В другом - мне присваивался титул графини.

- А это еще зачем?.. - опешила я. - Да из меня графиня, как из палки ружье.

Дэв опустился на одно колено и взял меня за руку. Заглянул в глаза.

- Я хочу, чтобы ты стала следующей Императрицей Млечного Пути. Вирсавия, ты согласишься выйти за меня замуж?

Я не выдержала его взгляда и отвернулась.

- Не могу... Императрица должна находиться на Земле, быть всегда на виду. Для меня это непозволительная роскошь. Фениксы, они нуждаются во мне так же, как подданные в Императоре. Сейчас особенно.

- Понимаю, - Дэв обхватил мое лицо ладонями и заставил вновь посмотреть ему в глаза. - И не тороплю. Я готов ждать столько, сколько потребуется. Только скажи да.

Синие омуты его глаз завораживали и манили. Не давали шанса на отступление. И я капитулировала, сдавшись на волю победителя.

- Да, - мой ответ прозвучал тихо, но уверенно.

Дэв поднес мои ладони к лицу и коснулся их губами. Он выглядел и чувствовал себя бесконечно счастливым. Как и я.

- Наш сын будет замечательным Погонщиком и Императором, - проговорил Дэв. - Пообещай, что призовешь меня, когда ему придет пора появиться на свет. И пусть это формальность, но его права на престол должны быть подтверждены официально.

- Конечно, - легко согласилась я. - Если для тебя это важно.

- Это важно для всех нас, - уверил меня Дэв и напустил на себя важности. - И не вздумай спорить с Императором! Лучше возьми еще один презент.

Он передал мне новый сверток. Гадая, что внутри, я развернула упаковочную бумагу. И ахнула. Горячие слезы радости потекли по моим щекам, но я не хотела их останавливать. На голографии в обнимку стояли Раф и Медведь, они улыбались и махали руками. Ниже значилась подпись: «Нашей фартовой девочке», и дата - совсем свежая.

- Не плачь, - утешил меня Дэв, - Погонщики - желанные гости на любой планете Империи. И за ее пределами. Вскоре ты сама сможешь в этом убедиться.

И я не могла с ним не согласиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы