Читаем Феникс (ЛП) полностью

— Что? — Пауза. — Эм, то есть… какая Дебора?

Феникс делает шаг к ней и мрачно произносит.

— Та Дебора, которой лучше перестать лгать о Еве для ее же блага.

— Я не понимаю, — в замешательстве говорит она, нервно поглядывая на Кэти.

— Нет, ты все прекрасно понимаешь. От некоторых своих покупателей я слышал о том, какие сплетни ты распространяешь. — Феникс делает еще один шаг вперед, встав достаточно близко, чтобы смотреть на нее сверху вниз. Теперь его голос становится ниже, и нет никакой ошибки — это угроза. — Твой муж узнает обо всех твоих выходках, если я услышу, как ты произнесешь имя Евы еще хоть раз. Примите это предупреждение и будьте умны, миссис Стивенс. Ваше нелепое, откровенно детское поведение здесь неуместно.

Дебора быстро кивает, широко раскрыв глаза от страха. Теперь она, наконец, осознала, что за мужчина Феникс.

— Да-да, больше никаких… Обещаю. — Она хватает Кэти за руку, и они вместе спешат убраться подальше от нашей палатки.

Маргарет осторожно смотрит на Феникса.

— Что ж, это поставит ее на место.

Джеймс встает, подходит к своей матери и обнимает ее за плечи в оборонительном жесте. Кажется, он думает, что Феникс может накинуться на Маргарет, как до этого — на Дебору и Кэти.

Феникс пренебрежительно смотрит на него, словно говоря, что может побороть его за секунду, а затем снова сосредотачивается на мне и протягивает мне руку.

— Пойдем, посмотрим на ярмарку, Ева.

Я смотрю на Маргарет.

— Я ведь вам больше не нужна?

— Нет-нет, идите и повеселитесь, — отвечает она. Кажется, ей хочется, чтобы Феникс оказался подальше от нее как можно скорее.

— Ладно. Увидимся.

— Береги себя, дорогая, — говорит она, когда Феникс обнимает меня за талию и ведет прочь.

— Тебе… тебе не следовало это делать. Теперь они все тебя боятся.

— Да, им следует. И если это значит, что Дебора успокоит свою маленькую кампанию против тебя, я не возражаю против того, чтобы дать им почувствовать того мужчину, которым я когда-то был.

— Больше ты не тот мужчина, — говорю я, понимая, что это правда.

— Да, верно. И все-таки ты теперь моя, Ева. Мы принадлежим друг другу, и я буду защищать тебя до последнего вдоха.

Тронутая его словами, я останавливаюсь и широко улыбаюсь ему, схватив его за рубашку и притянув к себе для быстрого поцелуя.

— Это ужасно романтично.

— Я могу быть романтичным, — бормочет он у моего рта, растянув чувственные губы в ухмылке.

— Ты можешь быть романтичным, — соглашаюсь я и добавляю, — для такого варвара.

Он мягко смеется мне на ухо.

— Мне, конечно, иногда нравится трахать тебя, как варвар.

— Тише! — смущенно шепчу я, кожу покалывает из-за того, что он только что сказал. — Кто-нибудь может услышать.

— Никто меня не услышит. Я говорил, как сильно я люблю твой румянец? — Он поглаживает меня костяшками по щеке.

Я скольжу своими пальцами между его и продолжаю идти.

— Может быть.

— Ну, на чем хочешь прокатиться сначала? — спрашивает Феникс, но у меня такое ощущение, что говорит он не про аттракционы. По его соблазнительному взгляду понимаю, что двусмысленность была намеренной.

— Думаю, можно повеселиться на Колесе Обозрения, — отвечаю я, поднимая взгляд и не уступая его поддразниванию.

— Тогда вперед, — говорит Феникс с ослепительной улыбкой и тянет меня к очереди.

Феникс платит за наши билеты и помогает мне забраться в кабинку. Уделяет время тому, чтобы пристегнуть меня, сжимая руками мои бедра и встречаясь со мной разгоряченным взглядом. Колесо медленно двигается, пока контролер запускает парочки в двуместные кабинки.

Я сажусь ближе к Фениксу, наши бедра соприкасаются, пока мы плавно движемся вверх. Как только мы достигаем верхней точки, я бросаю взгляд вниз, на землю, благодарная за то, что никогда не боялась высоты. На самом деле, я вижу в ней что-то вроде свободы. Боюсь я замкнутых пространств с тех самых пор, как Максвелл запер меня в том колодце еще ребенком.

Феникс поглаживает шелковый материал моей юбки. И всякий раз его рука движется немного выше. Я сижу на внутренней стороне кабинки, которая обращена к скалистому выступу, спускающемуся на пляж, он же занимает внешнее сидение, с которого видно ярмарку. Никто не может видеть его руку, медленно скользящую под юбку. Я задыхаюсь от тепла его ладони, когда она касается нижнего белья.

Я нервно смеюсь.

— Что у тебя на уме?

Он награждает меня нежным взглядом.

— Ничего такого. Не волнуйся. Я не пытаюсь совратить тебя посреди аттракциона, мне лишь нужно коснуться тебя. Все то время, что мои руки не на твоей коже, я думаю о следующем моменте, когда они там окажутся.

Я тяжело выдыхаю и отворачиваюсь от него, чтобы посмотреть вниз, на толпу. Прямо сейчас я не могу смотреть на Феникса. Кажется, я могла бы попросить его скользнуть рукой под ткань, которой он сейчас касается.

Я делаю ошибку, посмотрев на толпу, потому что я тут же встречаюсь взглядом с Максвеллом, который стоит рядом с одной из игровых палаток с мамой под боком. Он ястребом следит за мной, и я напрягаюсь.

— Что случилось? — спрашивает Феникс, заметив мое внезапное напряжение и попытавшись определить, на что это я таращусь.

— Максвелл с мамой. Они тут.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену