Читаем Феникс в пламени Дракона. Часть 2. полностью

Рвануло в опасной близости, и "Дайбингу" содрогнулся, как раненая птица. Юкио Като вцепился обеими руками в рычаг, удерживая самолет на курсе. Вокруг громыхало и вспыхивало, ревели моторы и трещали выстрелы. Подобного капитан-лейтенант не видел ни над Сафири, ни даже в небе Тэй Анга три года назад. Ксаль-риумцы защищали свой авианосец отчаянно и, к сожалению, успешно. Не похоже, что "Тамария" пострадала. Атакуй ее полноценная агинаррийская ударная группа, несомненно, имперцам пришлось бы тяжелее, но большинство пилотов Като были ивирцами. Их обучали долго, и они стали довольно хорошими летчиками, однако, увы, они все равно остались ивирцами. В свое время Юкио Като, направленный в султанскую армию в качестве воздушного инструктора, приложил много усилий к тому, чтобы его подопечные сравнялись с пилотами из Агинарры, но не преуспел. Как бы он ни старался, какие жестокие тренировки ни устраивал своим подопечным - чего-то недоставало. Като долго пытался понять, в чем тут дело, но, в конечном итоге, просто смирился. Должно быть, дело именно в том, что они ивирцы. Горячий народ, порой смелый до абсолютного безрассудства, жаль - с выдержкой и хладнокровием, которых требует воздушный бой, у них дела всегда обстояли скверно. Как и с упорством. Ивирцы могли проявить отчаянную храбрость и свирепость в стремительном натиске, но если не добивались успеха сразу, быстро теряли боевой дух.

В общем, бой складывался неудачно. Агинаррийцы делали, что могли, но было их мало, а пилоты-ивирцы стали легкой добычей для ксаль-риумцев. Пилоты Империи превосходили их выучкой, и "Сейкер-Марины" были много лучше и "Раймеев", и "Фаэтт". Юкио Като видел, как несет потери его группа. Один за другим самолеты с ивирскими опознавательными знаками срывались вниз и летели к воде.

Агинарриец выругался. Он не имел возможности следить за ходом боя, да и, в любом случае, не мог бы отдавать приказы: далеко не все устаревшие аэропланы были оборудованы рациями. Все, что он мог сейчас - вести свою эскадрилью из пяти пикирующих бомбардировщиков вперед, к "Тамарии", силуэт которой был уже отчетливо виден на синей водной глади. Белый шлейф кильватерной струи выгибался причудливым зигзагом - корабль постоянно менял курс, уклоняясь от атак. Оранжевые вспышки выстрелов вдоль бортов казались крошечными, как булавочные уколы.

Внезапно Шимицу, стрелок, вскрикнул:

- Юкио, "Сейкер" у нас на хвосте! - и тут же затрещал его пулемет.

Като немедленно увел самолет в сторону, уходя от пуль. Оглянулся - и верно, позади маячил ксаль-риумец. Воздушный винт слился в туманный диск, пушка и оба пулемета вспыхивали желтоватыми огоньками. Шимицу отвечал, разряжая диск пулемета, но огневая мощь была явно неравна. Истребитель не отставал, и через несколько секунд очередь прошила левое крыло "Дайбингу". Затем крупнокалиберные пули пробили плексиглас фонаря, невидимая смерть пожужжала над самой головой Като. Закричал Шимицу, и крик замолк одновременно со стрекотом пулемета. Юкио Като не стал оборачиваться - все было ясно и так. Бомбардировшик внезапно вильнул в сторону, из-под обтекателя мотора потянулась дымная струя, и брызнуло масло, пятная издырявленный пулями фонарь кабины.

Спасение пришло так же неожиданно, как и угроза. Откуда-то снизу вынырнула "Фаэтта" и разрядила пулеметы, пропоров брюхо "Сейкера" от крыльев до хвоста. Ксаль-риумский истребитель задымил и устремился вниз, а затем внезапно огромный сноп пламени поглотил его. Только теперь Като позволил себе обернуться. Разумеется, Шимицу было уже не помочь. Стрелок бессильно обвис на ремнях, его тело было навылет прошито пулями, и липкая кровь покрывала лицо и руки.

Като потянул рычаг управления, пытаясь выровнять самолет. "Дайбингу" послушался, но медленно, неохотно. Двигатель продолжал дымить, кабину наполнил мерзкий запах гари. За дымом и маслом, покрывающим фонарь, почти ничего было не разглядеть. Агинарриец заскрипел зубами от бессильной ярости. Все бесполезно. Он уже отлетался.

- Внимание, "Кулаки", это "Первый". Я подбит. Выхожу из боя. Атакуйте самостоятельно.

- "Первый", говорит "Кулак-2", - откликнулся лейтенант Синдзэн. - Понял вас.

Като дернул рукоять сброса бомбы. Ничего. Он попробовал снова - с тем же результатом. Захваты заклинило.

- Да чтоб вас всех!.. - прорычал капитан, сам не понимая, кого имеет в виду - ксаль-риумцев, ивирцев, Всевластного или Бога-Дракона Риото.

Самолет и так чудом держится в воздухе и едва слушается управления, двигатель может сдохнуть в любой момент, а теперь и это. Даже если удастся дотянуть до Метмера, садиться с бомбой - верный способ отправиться в Бездну верхом на огненном шаре. И нет парашюта.

Юкио Като повернул голову в направлении авианосца. "Императрица Тамария" продолжала маневрировать и отстреливаться. Похоже, атаки ивирцев по-прежнему не причиняли ей вреда.

- Ну, нет, - пробормотал агинарриец. - Так легко вы не отделаетесь...

Он вдавил педаль руля направления, и подбитый пикировщик нехотя послушался, начав разворот и обходя "Тамарию" по широкой дуге.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже