Читаем Фердинанд Великолепный полностью

– Можно, разумеется, сочинять и стишки, – послышался голос из табачного облака. – Но надо сопровождать это каким-нибудь трюком. Вы понимаете, что значит "сопровождать трюком"?

– Сопровождать – значит сопровождать, – сказал, не задумываясь, Фердинанд, – а трюком – это… – И тут он запнулся.

– Трюком в цирке называется, как бы это вам сказать… – Директор помедлил, подбирая подходящее слово. – Короче говоря, под словом "трюк" подразумевается трюк. Вы меня понимаете?

– Мне кажется, понимаю, – поспешно согласился Фердинанд, который старался произвести на директора как можно более благоприятное впечатление.

– Так вот. Дело заключается в том, чтоб номер был интересным и оригинальным. Надеюсь, Великолепный, вы знаете, что значит "оригинальный"?

– Откровенно сказать, не очень, – признался Фердинанд, который опасался всякого незнакомого слова, считая, что может попасть впросак.

– Оригинальный – это значит единственный в своём роде, такой, какого до сих пор никогда не было.

– Как вы считаете, директор, я оригинальный? Единственный ли я в своём роде? Такой ли я, какого до сих пор никогда не было? – одним духом выпалил Фердинанд.

Директор вышел на минуту из облака табачного дыма и стал разглядывать Фердинанда. Он обошёл его несколько раз вокруг, затем приблизился настолько, что Фердинанду показалось, будто он его обнюхивает.

– Несомненно, Великолепный, в своём роде вы единственный, вы такой, какого до сих пор никогда не было. Одним словом, вы оригинальный! – заявил директор, завершив осмотр.

– Урра! – закричал Фердинанд.

– Да вы особенно не радуйтесь, – охладил его пыл директор. – Вид – это ещё не всё. Вид у некоторых оригинальный, а способности к искусству весьма средние, а то и вовсе никаких.

Сказав так, директор сделал несколько шагов назад и вновь погрузился в своё облако. Фердинанду даже показалось, что он общается с таинственным духом, обитающим среди тумана, который то появляется оттуда, то исчезает.

– Итак, вы утверждаете, что можете сочинять экспромтом стихи? осведомился исчезнувший в своём облаке директор.

– Совершенно справедливо.

– Где до сих пор случалось вам выступать?

– В разных местах…

– Ну всё-таки? – настаивал директор.

– В основном в частных домах…

– У тётушки на именинах?

– И даже очень часто! – с гордостью подтвердил Фердинанд. – Вы себе не представляете, сколько у меня тётушек.

– Выходит, вы просто любитель?

– Да, да, я большой любитель этого дела.

– Вы меня не поняли, – сказал директор. – Впрочем, неважно. Видите, сочинение стихов только тогда имеет смысл, когда из этого можно было сделать интересный номер. Допустим, публика станет задавать вам вопросы, а вы будете отвечать на них стихами.

– Пожалуйста, пусть публика задаёт вопросы.

– Но и это ещё не всё, – заметил директор. – Будет неплохо, если одновременно с этим вы станете делать гимнастические упражнения на трапеции под куполом цирка…

– Я согласен, – упавшим голосом сказал Фердинанд.

– Держась одной только рукой за трапецию…

– Мне уже всё равно, могу и одной…

– За трапецию, которая раскачивается взад и вперед?..

– Пусть себе раскачивается, – согласился Фердинанд.

– А вы в этот момент будете висеть вниз головой…

– Ладно, пусть вниз головой!

– Тогда всё в порядке! – радостно воскликнул директор, появляясь из дыма. – У нас есть сенсационный номер для ближайшей программы!

– Минуточку, директор, – холодно возразил Фердинанд. – Номера пока ещё нет.

– За чем же дело стало? – удивился директор. – Может, вы испугались?

– Испугался? – рассмеялся Фердинанд. – Что за мысль пришла вам в голову, директор? Никто из Великолепных ещё не ведал страха.

– Тогда объяснитесь! – воскликнул директор, размахивая своей огромной трубкой.

– Всё это не так существенно. В иной ситуации я б и не заикнулся об этом… Мне хочется знать, сколько денег за сочинение стихов экспромтом в ответ на заданные публикой вопросы в положении вниз головой, ухватившись одной рукой за трапецию, которая раскачивается взад и вперёд под куполом цирка, могу я заработать?

Директор выпустил изо рта огромный клуб дыма.

– Что же… – сказал он. – Я могу предложить вам сто тысяч злотых.

– Слишком много, – помотал головой Фердинанд.

– Вы это серьёзно? – осведомился директор.

– Совершенно серьёзно. Предложите мне половину этой суммы.

– За такой номер вы требуете всего-навсего пятьдесят тысяч злотых? удивился директор.

– Этого мне вполне достаточно.

– Подпишем тогда контракт.

– Подпишем.

Когда контракт подписали, директор протянул Фердинанду руку.

– Я рад, что вы будете в моей труппе! Если желаете, мы можем подписать контракт еще на одну программу.

– Это от нас никуда не уйдёт, – пробурчал Фердинанд. – Будем надеяться, что с телевизором меня больше не накроют…

– Это вы о чём? – спросил директор. – Не слышу.

– Это я так, – ответил Фердинанд. – Ничего особенного.

– Прошу вас убедительно только об одном, Фердинанд: начните репетиции как можно скорее.

– Можете быть спокойны, – заверил директора Фердинанд. – Начну с сегодняшнего дня, особенно буду разучивать эту позу вниз головой…

Перейти на страницу:

Все книги серии Фердинанд Великолепный

Похожие книги

Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей
13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей
Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Религия / Эзотерика