Читаем Ферма механических тел полностью

— То-то же, — польщенно задрала нос Шпилька. Протиснулась в дверной проем мимо инквизитора, не упустив момента прижаться к нему грудью, и бесцеремонно дернула меня за подбородок. Покрутила на свет, придирчиво изучая макияж, и надменно констатировала. — А ты, оказывается, ничего так, Гаечка.

Я мысленно фыркнула и закатила глаза. Но улыбнулась согласно этикету, не разжимая губ, присела в глубоком реверансе, даже не покачнувшись на ходулях, и кротко пропела:

— Благодарю вас, Полли, за столь высокую оценку ваших трудов.

Шпилька оскалилась, а до меня только что дошло, что мои слова прозвучали слишком саркастично, даже завернутые в фантик патетики. Да, не стать мне леди. Я бросила взгляд в зеркало, вновь не узнавая саму себя. Шмыгнула носом, виновато поймала оскорбленный взгляд ночной бабочки и неслышно шепнула «спасибо за подарок». Шпилька независимо повела плечами, принимая завуалированные извинения, и неуловимо изменившимся голосом поздравила:

— С праздником.

Со стороны могло показаться, что она меня поздравляет с международным Днем Всех Святых. И славно, потому что святоше знать о совпадающим с ним моим днем рождения совершенно необязательно. Мне и без того хватило подарков с его стороны. Один сегодняшний бал-маскарад чего стоит! Кстати…

— Меня благодарить не надо, — насмешливо остановил мой порыв Ли Мэй, взял меня под локоток и чинно вывел из комнаты. — Ты еще проклянешь меня за то, что я привел тебя в этот кукольный театр, где все загнаны в какие-нибудь рамки и правила. Высший свет — вот настоящая ферма механических тел.

Не исключено, но я все же предпочитаю обо всем составлять впечатление самостоятельно, а не с чьих-то слов. К тому же я надеюсь однажды выбиться-таки хотя бы в парвеню. Значит, не лишним будет начать принимать яд высшего света в малых дозах заранее, чтобы потом им не отравиться. Кстати, может Ли Мэй недолюбливает аристократов как раз потому, что сам не знатный?

— Не выносишь лордов и леди?

— Не выношу фальшь.

Я тихо фыркнула. А сам-то насквозь фальшивый! Или я опять лечу поперед паровоза и делаю поспешные выводы? Поршень ему в выхлоп, он просто-таки живое подтверждение поговорки «чужая душа потемки»!

Ли Мэй помог мне накинуть непримечательный плащ-дождевик с капюшоном и спрятал свой праздничный костюм под серой шинелью. Почесал за ухом рыжего Бандита и, махнув Полли, закрыл за нами входную дверь. Марафет мы наводили в квартире Шпильки в целях конспирации, чтобы не светиться в парадных нарядах у фабрики мастера Дедерика.

Еще не старая, но уже некрасивая консьержка, превратно истолковав нашу парочку, глянула на меня с долей презрения и бездной жадности. Ага, сама себе завидую!

Последний день октября выдался необычайно ясным, словно издеваясь над готической атмосферой Дня Всех Святых. Извечные столичные туманы отступили и ало-золотое закатное солнце играло бликами в лужах, на оконных стеклах и хроме паромобилей. Я прищурилась на проплывающий в лазурном небе сверкающий дирижабль и с наслаждением втянула влажный воздух, хоть раз в году избавленный от вони выхлопов, промышленных отходов и черной плесени.

— Почти как дома, — ностальгически улыбнулся Ли Мэй. — Только вересковых пустошей не хватает.

— Скучаешь? — полюбопытствовала я.

Инквизитор задумчиво склонил голову к плечу, скользя стеклянным взглядом по улице, но видя явно не ее, и наконец признал.

— Пожалуй, нет. Я не любитель сельской пасторали. Острова Еноха та еще глушь. За Тихим морем кроме пустошей, вереска, овец и церквей ничего нет. Я с детства мечтал о таких благах цивилизации, как водопровод и газовое освещение, не мигающее от малейшего колебания астрала, как электричество. Если когда-нибудь я иммигрирую в конфедерацию, тоже поселюсь в городе. Прерии и ранчо не по мне.

Сердце защемило при мысли, что он улетит за океан Пропащих, а я останусь куковать тут. Но я отбросила скорбные мысли и порадовалась тому, что у нас, оказывается, есть что-то общее. Я тоже дитя каменных джунглей.

Ли Мэй поймал такси и приглашающе распахнул передо мной дверцу черного кэба. Я подобрала юбки и чересчур поспешно юркнула в салон. Он опустился рядом, покосился на заерзавшую меня и непринужденно накрыл мою ладошку своей. Я дернулась было, но вспомнила, что сегодня он в перчатках.

— Все будет хорошо, — с успокоительной уверенностью понимающе улыбнулся он и продиктовал шоферу адрес.

Я вздохнула, непроизвольно расслабляясь. Проверила поддельные документы в кармане и на всякий случай еще раз прокрутила в памяти подставную легенду. Я Анри Ландрю, выпускница провинциального медицинского института по специальности фельдшера и сестра милосердия. С магистром Хелстремом познакомилась в столичном госпитале, куда он обратился с жалобами на руку.

Мы решили, что девушка механик будет чересчур выделяться в высшем обществе, поэтому остановились на медсестре. Это достаточно близко к моей реальной деятельности, так что проколоться мне не грозит. После штудирования учебников по анатомии я и вовсе способна любую часть механического протеза назвать соответствующей ей костью или мышцей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези