Читаем Ферма механических тел полностью

— Генрика, Бран проводит вас в вашу комнату, — вырвал меня из невеселых размышлений бас изобретателя, а я опешила.

— Я буду жить здесь?

А я-то уже морально приготовилась сражаться за угол с заносчивыми консьержками верхней части Тагарты.

— Тебе ведь ни к чему лишнее внимание тайной полиции? — веско вопросил Ли Мэй.

Так-то оно так. Здесь не трущобы, здесь даже если мне сдадут комнату, то не преминут на всякий случай доложить куда надо о вселении подозрительной гражданочки, не внушающей доверия наружности. Но также это означает, что…

— Пределы фермы мне лучше не покидать?

— Можем подумать над альтернативами, если пожелаешь, — Ли Мэй виновато развел руками, но я поспешно его оборвала.

— Нет!

Я вообще-то не склонна признавать долги, не заверенные нотариально, но еще немного подачек со стороны инквизитора, и я начну против воли чувствовать себя ему обязанной. Расплатиться все равно не смогу, а задарма пользоваться добрым расположением такого святоши — откровенное скотство. К тому же это небольшая плата за возможность в будущем выбиться в люди.

— Я и не мечтала о подобном шансе. Только вот каковы нынче цены на корпоративное жилье с полным пансионом?

— Заоблачные, — с гномьей прямолинейностью подтвердил мои опасения мастер Дедерик и упер руки в боки. — Поэтому предлагаю сойтись на проживании за работу подмастерьем.

Я согласилась сразу же. Может, стоило оговорить конкретную цену или процент от зарплаты. Но я в университетах не училась, и об экономике знаю только, что она должна быть экономной.

Мастер Дедерик дернул какой-то рычаг около стола, и спустя пару минут в кабинет вошел давешний гном-мажордом. Выслушал указания господина, данные на наугриме, ударил себя в грудь и приглашающе махнул мне рукой на выход.

— До встречи, Анри, — тепло улыбнулся Ли Мэй и от уголков его глаз разбежались морщинки-лучики.

Я в смешанных чувствах криво улыбнулась в ответ, подхватила рюкзак и проследовала за Браном. Он вывел меня на галерею над парадным входом и широкой лестницей в индустриальном стиле, ведущей на второй этаж.

— Восточное крыло, — сообщил мажордом на анталаморском языке с сильным акцентом, делающим все согласные звуки твердыми, и махнул рукой на противоположную от нас стену с металлическими дверьми. Должно быть, это как раз та часть особняка с застекленной крышей, похожая на вокзал. — Там располагаются цеха по производству механических конечностей и заводных игрушек. Парк за восточным крылом определен непосредственно под ферму механических тел, где изучается коррозия протезов и имплантов в различных условиях. Сюда ход воспрещен.

Я понятливо кивнула болванчиком. Если меня здесь прячут от тайной полиции, то логично, что показываться на глаза всем работникам фабрики не стоит. Бран развернулся и повел меня обратно, мимо кабинета изобретателя.

— Западное крыло жилое. На первом этаже располагаются кухня, трапезная, используемая только во время торжественных приемов, и игровой зал, где мейстер проводит деловые встречи. На втором этаже кабинет мейстера, его покои, библиотека и гостевые комнаты. Вам сюда.

Мы прошли по коридорам вглубь особняка. Я, повинуясь приглашающему жесту Брана, толкнула одну из дверей и присвистнула. Небольшая комната с грубой мебелью и кирпичными стенами мне, не имевшей никогда собственного угла, показалась хоромами.

Под окном-эркером стояла одноместная кровать и тумбочка с ночником. Правую стену занимал письменный стол с открытыми книжными полками над ним, левую — монументальный комод и еще одна дверь. Не веря собственному счастью, я заглянула за нее и чуть не застонала от блаженства. Ванна! С водопроводом!

— На цокольном этаже располагаются лаборатории. Туда вам тоже ход воспрещен, за исключением особых указаний мейстера, — продолжил инструктировать меня мажордом. — Завтра в восемь я провожу вас на завтрак. Остались ли у вас еще какие-нибудь вопросы, Генрика?

Я единственная ученица гениального изобретателя. У меня есть собственная комната в верхнем городе и даже ванна. Ко мне обращаются на «вы» и провожают на завтраки. А еще я теперь фактически член Лиги антиимпериалистов. И всем этим я обязана инквизитору, который в любой другой ситуации сдал бы меня бобби.

Да, у меня остался один-единственный вопрос. Как меня угораздило во все это вляпаться?! Но не думаю, что кто-либо сумеет дать мне на него более вразумительный ответ, чем сакраментальное: «это же я». Поэтому я лишь помотала головой. Бран отсалютовал и чеканным шагом удалился.

Я заперлась и еще раз слегка потерянно оглядела свои владения. Поршень мне в выхлоп, я уж и не помню, когда в последний раз спала на кровати, а не в наркозном кресле или на клоповом матрасе. Не заморачиваясь, вытряхнула все свои немногочисленные пожитки в один ящик комода. Отдельно сложила мехаскелет и завела будильник.

Перейти на страницу:

Похожие книги