Читаем Фернок 2 (СИ) полностью

Агенты, договорившись выяснить местонахождение экс-комиссара, прекратили панику. То же посоветовали и остальным проинформированным. Перед очередным уходом Эрнандес, приняв коричневую капсулу успокоительного, задал Торресу вопрос - мстить ли Ферноку в случае жесткого предательства? Человек, для которого пристрастное отношение к врагам спецслужбы было недопустимо, ибо по законам аналитики сие претит профессионализму, Барнэйб

ответил очень конструктивно:

- Любой вред, какой только можно нанести живому человеку, ему уже причинен, поверь мне. А исстрадавшихся мучить нелогично. Можно только потратить на них пулю и оставить в какой-нибудь луже…

Эрнандес же, не верящий в неиссякаемость, считающий, что все можно продолжить, что любой существующий процесс способен стать долгим, похожим на вечность, поспорил с боссом:

- Нет – уперев руки в бока, он зло улыбнулся, - Я думаю, ты преувеличиваешь, дружище. Можно попытаться открыть ему новый уровень страданий!

Торрес был непереубедим:

- Не-е-ет. Никто не страдал больше его…


Эрнандес:

- Почему ты так уверен?

Торрес:

- Потому что за время сотрудничества я практически изучил мистера Фернока…

Эрнандес:

- Ладно…


К ним вдруг зашел Клайтон с одной огорчающей новостью. Вспотевший, уставший, чувствующий резкий упадок сил, агент попросил не дуться на него. Конечно же, Барнэйб тут же поинтересовался, в чем дело.

- Комиссар на первом этаже…

- Что? – дернулся Гранвилл…

- Но без итальянца. Говорит, тот дал деру, а он его якобы не смог догнать…

Получив паршивый “доклад” Клайтона, эти трое и еще несколько агентов мигом спустились к Ферноку.


Экс-комиссар не мог их обрадовать. Сутулясь, смотря в пол, шевеля кистями, практически повторил слова Варда:

- Ублюдок надурил меня. Я побежал за ним, а урод уже скрыться успел… - и, театрально подняв вверх, - Но если это как-то утешит, то я могу постараться загрузить ваши мозги подробным пересказом…

Никто, конечно, ему не поверил. В особенности Торрес, давно научившийся отличать правду ото лжи:

- Ты - зажравшийся кретин, который не оценил наше расположение! – залившись криком, глава пару раз двинул

экс-комиссара по щеке, - Да ты никому не нужен, кроме нас, слышишь меня?

- Ага – Фернок сдержался и отвечать не стал, - Но если не нужен, то и черт с ним. Я, в отличие от вас, наоборот, сторонюсь людей, а не ищу их жалости, не ищу их внимания и мне по большому счету без разницы, наступит ли завтра.

- Как мы запели, надо же… - веселился Эрнандес, - А, может, тебе вообще плевать, будешь ли ты жить? Тогда позволишь нам грохнуть тебя?

Экс-коп не испугался пойти против них, он наговорил такого, что от бестактных полунамеков лысого не осталось и следа:

- Убить меня? Да ради бога – начало прошло весьма деликатно, - Если сможешь. А то я ведь и ждать устану, малыш Гранвилл, и сам займусь тобой. Ты побежишь кричать на помощь, а я буду кидать в твою спину кирпичи, пока один не угодит в затылок, потом ты начнешь конвульсивно дрожать и замолишь о смерти, когда я подойду впритык…


Зная все уязвимые места экс-прокурора, Торрес, полностью уверенный в собственной безопасности, решил поднадавить на больное:

- Я на самом деле непередаваемо рад за вашу Джил. Вовремя же ее забрали ангелы. Живя с отцом-ублюдком, есть риск стать фригидной…


Экс-комиссар подошел к болтуну на два метра ближе, встал к нему почти вплотную, собираясь вылить накопившуюся ненависть:


Фернок в уме:

Нет, не прощу за это

Фернок на словах:

- Забавно, кто-то умудряется попадать в ад, совершая благие поступки, а ты вымостил туда дорогу, всего лишь сморозив не требующую фантазии бранную глупость.

- И…


Через два часа.

Морально отходя от скандала, чуть не стоившего жизни Барнэйбу Торресу, агенты пили чай и думали, что делать с Ферноком, чья злонаправленная деятельность могла как подорвать их авторитет в глазах уважаемой полиции, так и вовсе уничтожить.

- Я не знаю, парни… - вялее всех выглядел Клайтон, которому во время потасовки досталось локтем по лицу, - Плохо, конечно, вышло…

- Где находится Моретти до сих пор неизвестно – Эрнандес каждую минуту посматривал на наручные часы, проверяя время, - Если уроды снюхаются, нас точно выдавят…

Торрес погрузил губы в чай.

- Да уж…


- Я на самом деле непередаваемо рад за вашу Джил. Вовремя же ее забрали ангелы. Живя с отцом-ублюдком, есть риск стать фригидной…


- Ты, сука, мразь, а, ну, иди сюда, или тебе конец! Я тебя из-под земли достану, ты от меня не спрячешься! – вырубив Эрнандеса, вмазав Клайтону, Фернок жаждал добраться до главного, спрятавшегося в своем кабинетике на втором этаже…


Перейти на страницу:

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы