Читаем Фернок 2 (СИ) полностью

Зайдя, бывший коп показал скукожившемуся в уголке Моретти ключики от своего авто:

- Прокатимся?

- Для чего? – сжался старик, - Да и кто ты такой? Ты мне тогда еще не ответил…

Фернок бесцеремонно:

- Через час привезу обратно! Давай, на выход…


Эсмонд вместе с сестрой шатались по соседним дворикам, не боясь лазать по помойкам в поисках пищи, объедаться снегом и выпрашивать у прохожих…

Мальчик понимал возложенную на них ответственность: чтобы ни случилось, какие трудности не преподнесла бы им жизнь, они обязаны держаться вместе, как брат и сестра. Только так они смогут обрадовать ушедших на небеса родителей, доказать им, что они достойны считаться их детьми.


- Пристегнись! – Фернок, заняв место водителя, сказал сидящему на соседнем кресле итальянцу, - Если случится авария, то будет хоть какой-то шанс выжить…

- Кто вы? – спросил Моретти, уже не единожды и даже не дважды.

- Расскажу по дороге…

- Что, так нелегко ответить?

- Да. Сложно собраться…


Проходящие взрослые мило улыбались, глядя на мальчика с девочкой. Но помочь ничем не могли. Эсмонд каждые пять минут обнадеживал сестру, говоря ей ласковые вещи, интересуясь домашним заданием…


- Я не понимаю… - недавно пойманный и уже бывший гангстер начал волноваться.

- А тебе и не нужно! Приедем – сам все вспомнишь, без моей пятицентовой помощи…

- Эээ…

- Лучше давай помолчим, а? Успеешь еще наговориться…

Моретти прерывистым голосом:

- Как скажете…


Ферноки доказали, что брат и сестра – самая неразлучная пара, самый нерушимый тандем.

Их пример можно было считать образцово показательным - пример того, как “маленькие люди”, оставшись совсем одни, выкарабкались за счет совместных усилий, не дали себя в обиду, не погибли, не стали жертвами киднеппинга. Более того, они сами подобрали себе приют. Такая самостоятельность в столь юном возрасте не могла не восхищать.

Эсмонд научил сестру быть сильной, невозмутимой. И девочка следовала любым его наставлениям до тех пор, пока не подсела на иглу.

А дальше… вернулся мрак, некогда пошатнувший жизнь Эсмонда Фернока.


Через полчаса.

- Приехали… - произнес угрюмый водитель. Он открыл дверь, чтобы пассажир смог выйти, - Это здесь…

Итальянец послушно, “не тормозя”, покинул кабинную часть легковушки…


Фернок всю жизнь мечтал отомстить за родителей. Повзрослев, мститель узнал имя убийцы – Басилио Моретти.


- Где мы? Это место мне незнакомо… - сказал преступник, и впрямь не сразу вспомнивший улицу, по которой когда-то расхаживал с другом и направо-налево размахивал отцовским стволом.

- А я склонен считать по-другому. Ты был здесь…

- Когда же?

Фернок прояснил:

- Когда оставил после себя два тела, правда, забыв избавиться от карликовых свидетелей!

Услышав это, экс-гангстер повернулся к своему допрашивателю. Лучики морщинок забегали по его лицу от резких движений мимики.

- Так это ты… - поняв, кто этот загадочный тип, он обнажил желтые зубы, - Ты меня сдал.

- Я… - начал экс-комиссар, - Я – сын тех людей, которых вы убили. Твой приятель и ты…


- И да, я тебя видел. Моя фундаментальная память помогла составить автопортрет неосторожного грабителя с максимальной объективностью, с предельной точностью…


- Ты так сильно был озабочен баблом моих родителей, что тебе не было дела до какого-то незаметного маленького мальчика.


- И что? - Моретти не мог понять, - В твоей власти убить меня… – его взгляд не выражал сожаления, которого, возможно, ждал от него Эсмонд, но и злости тоже не мелькало, - Зачем надо было все это организовывать?

- Поверь, я бы мог… – сказал уже повзрослевший “маленький мальчик”, - Да вот только не вижу смысла…

Оценив великодушие экс-комиссара, Басилио выдвинул уместное предположение:

- Выгоду какую-то извлечь вздумал?

Тот, слегка наклонившись, в полуслух рассудил:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы