Читаем Фернок 2 (СИ) полностью

- И-и-и-и-спуга-а-а-а-а-а-лся! Его вс-е-е-е пугаются! - психиатр от удивления снял очки, - Вс-е-е-е без исключения боятся!


Он с ужасом вспоминал разговор дежурного врача и полицейских крыс, действующих по указу комиссара Фроста.

Целых десять лет


- Место убийства можно увидеть? Или у вас тут соблюдается строжайшая секретность? – требования Фернока не казались чрезмерными. Врачи, ранее услышав просьбу полисменов никого из посторонних туда не пускать, были вынуждены пойти на уступки.

Флорес позаботился, чтобы экс-полицейского пропустили в отделение.

- Вот и началось наше расследование… - произнес шатающийся без дела детектив Бейкер, - Это классно…


- Не путайте, произошло уже два убийства. Вот здесь нашли кровь и тело… - Флорес включил свет.

Оценив неблагоприятность обстановки, порождающей отрицательнейшие эмоции, Фернок сказал:

- Слышал историю, один подросток родом из Миссури выбросился из  из-за упорства тупой матери, которую

устраивала жизнь, проходящая в жутко антисанитарных условиях… - это был неоднозначный намек, - Прочитав статью, я посчитал парня дебилом. Видимо, поленился поставить себя на его место. Но теперь мне самому как-то резко расхотелось жить…

Психиатр и подошедшая к ним медсестра адекватно восприняли критику.


Замечание Фернока имело под собой очень вескую почву:

шкафчики и стены были измазаны омерзительной смесью, похоже, кетчупа и горчицы, а две койки, стоявшие посередине помещения, испачканы чем-то коричневым, по запаху напоминающем экскременты. Плюс на полу валялась

плюшевая игрушка - серый медвежонок с отсутствующим левым глазом и рваной переносицей, а также вся комната была в мелких осколках фарфора…

- Мы… мы просто не успеваем убираться… - попыталась выкрутиться девушка, - Бывает ведь… - ее волосы были средней длинны, не доходя до плеч. Густые, на одном уровне брови; длинные ресницы, из под которых на мир смотрели светло-голубые глаза. Спокойный, уверенный и добрый взгляд всегда вселял чуточку тепла в тех, с кем ей приходилось пересекаться. На подбородке небольшая впадинка. Характер, как и лицо, был таким же: добрым и искренним, сильно контрастировал с постылой атмосферой Антнидаса.

- Нет, дело не в успеваемости. Это свинство невозможно оправдать… - спокойно произнес экс-комиссар, поставив условие, - Значит, так, пока не уберетесь, не вылижете все дочиста, я не зайду сюда. А если я не осмотрю место убийства, то вряд ли смогу быть полезен.

Флорес вспетушился:

- Да вы, верно, с ума сошли! Когда же нам убираться?

Экс-комиссар остался принципиальным:

- Когда хочешь. Я все сказал…


Бейкер, трижды извинившись за поведение своего

горе-напарника, последовал за Ферноком. Недовольным голосом он попросил его остановиться:

- Эсмонд, вы вызвались помочь! Мы ведем расследование, а, значит, обязаны работать в любых условиях.

Субъект притворился, что не слышит.


Тогда уедливый детективишка повысил тон:

- Эсмонд, я с вами разговариваю!

Субъект методично провел пальцами от середины подбородка вдоль нижней челюсти к скуловой кости и вискам.

Реакция экс-копа была неожиданно жестокой: он подошел к приставучему мистеру Бейкеру, схватил за воротник обеими руками, ударил коленом в пах, легонько, и костяшками саданул по почкам…


Затем озверевший направил кулак прямо в челюсть. Результат - голова Вестера развернулась на девяносто градусов, щека вмялась от удара, и рвота вперемешку с кровью и пострадавшими зубами плеснула в черную урну. Побитый сполз по стеночке. Фернок подготовился ко второму удару, чтобы добить, но… вовремя опомнился.

- Хватит! - Бейкер обтер рукавом порванные губы, - Я больше не буду приставать к вам…

Экс-полицейский, не прося прощения, сказал:

- Считай это моим добрым предупреждением, невинным таким…

- Ага… - поднявшись на ноги, детектив попробовал успокоиться с помощью юмора, - Очень добрым. Я заметил…

Став помягче, Фернок произнес:

- Не будешь нарываться – долго проживешь. Это первое правило самобытного борца с дворовой швалью…

- Хе-хе… - засмеялся побитый, - О котором постоянно забываешь…

Пришло время экс-копу включить свой сарказм:

- Человеческий мозг так устроен. Хорошего не помнит…

Детектив продолжил за него:

- А плохое всегда запоминает…

С чем его напарник согласился:

- Это да. Твой случай – яркий пример…

- Да я даже спорить не стану…


Через пять минут.

Отряхнувшись, разглядев в зеркале синяк, проверив содержимое карманов куртки, пощупав в правом нагрудном свой сотовый, Бейкер спросил несколько поутихшего Эсмонда:

- Может, скажете, для чего понадобилось меня так лупить? Это выглядело социопатично даже с вашей стороны…

Ответ экс-комиссара был, как всегда, до запредельности загадочным:

- Потребовалось кое в чем убедиться…

Но подобный диковатый стиль общения уже не так сильно возмущал детектива.

- И вы, конечно же, не потрудитесь объяснить?

Фернок улыбнулся:

- Конечно же, нет…


Героя романа добивали воспоминания…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы