Читаем Фернок 2 (СИ) полностью

Женщине ничего не оставалось, как согласиться. Спорить не могла, поскольку часто, особенно в последнее время, чувствовала нечто идентичное, нечто, что целиком подходило под данное описание.

- Нас проверяют специально… - она являлась преданно верующей и почти каждое горе, выпавшее на ее долю, старалась воспринимать как божеское испытание, - Тестируют…

Экс-комиссар хотел бы прокомментировать сию метафору, немного вытеснившую первоначальное значение слова “текст”, но воздержался. Ограничился вопросом:

- Зачем? Твоя версия…

Ответ, отнюдь, не застал себя долго ждать:

- Я, кажется, вижу правду. Это – проверка наших светлых качеств. Лишь боль и страдания определяют, достойны ли мы войти в рай.

Рай? – подумал Фернок, - Если такое место, действительно, существует где-то там, далеко над нами, то меня сто процентов туда не пропустят. Можно даже не мечтать” – и без вздохов, без выдохов, которые вполне были бы уместны при нынешней обстановке, вымолвил спокойное:

- Понятно… - и, надумав чуток подремать, повернулся лицом к стенке. Хозяйка ушла на кухню, чтобы не беспокоить его.

Тем временем…

Держа двумя пальцами начатую сигарету, Дэвид Блейк неохотно подносил ее ко рту. Среднепереносимая боль в затылочной области и шее сопутствовала самым ужасным из воспоминаний – моментам совершения тяжких убийств.

Взбесившись, буквально впав в ярость, потеряв контроль над собой, Блейк затащил хозяина в комнату с ванной и раковиной, заблаговременно обмотав скотчем руки. Зверь, в которого превратился самый терпеливый житель Мракан-сити, не умел щадить и всегда очень творчески подходил к вопросу пыток: какие-то части тела резал, какие-то не трогал, какие-то ломал, принося беспомощной жертве море страдальческого послевкусия, питаясь ее муками.

- Ты думал, справедливость обойдет тебя стороной? Думал, оно не имеет зрения, не имеет глаз?

Чатман уже начинал понимать, за что попался…

- Ты очень ошибался насчет справедливости…

- Мда… - когда Блейк почувствовал, что табак не помогает забыть эти флешбэки, гнойные отрывки, он без сожалений затушил сигаретку о ладонь. Боль была быстропроходящей и гораздо менее тяжкой, чем та, которая разгорелась внутри. В самом Блейке. Вместо того, чтобы пойти на компромисс, она разозлилась еще пуще.

Через пять минут ванная комната выглядела совсем как новая: сильно похудевшее, брошенное в угол тело Чатмана.

Это - жесть” – подумал курильщик. Но боль, привлекшая на свою сторону чувство безвыходности, не поутихла и после осознания, будто обладала незаурядным интеллектом, могла похвастаться собственной стратегией и умела мастеровито играть в шахматы.

- Хорошо-хорошо, только кое о чем расскажу, вы не против? Видите ли, я уже прервал вашу сделку, вчера, когда взорвал мост. Дело осталось за малым…

Дэвид вспомнил подходящий прием: цепко схватил за рукав халата, потянул на себя, затем резко оттолкнул в сторону перил. В меньшей степени стойкий и крепкий, Загс потерял равновесие. Не справившись с весом своего тела, преступник отлетел назад и… сломались ненадежные перила.

Незваный гость глянул вниз.

- Ой…

Если сказать этой боли “шах и мат”, она распознает в данном действии блеф и сделает ответный ход.

Блейк полушепотом:

- А почему бы и нет?

Почему бы не выполнить задание?

Коснувшись кнопки, его пальцы не дернулись…

В то же мгновение участников сделки накрыло камнями. Кто-то погиб от взрыва, кто-то – от шока, а кого-то завалило рухнувшей крышей закрытой стоянки.

Перейти на страницу:

Похожие книги