Биологическое оружие, созданное для правительства Соединенных Штатов более двадцати лет назад оказалось психотропным газом, лишающим воли и здравомыслия. Жертвы теряли контроль и становились неуправляемо-агрессивными.
Самым ужасным было то, что эксперименты проводились не только над животными.
Пятеро ученых, кто разработал этот проект под названием «Хаунд», среди которых был отец Генри и доктор Фрэнкленд.
Тишину в лаборатории нарушил звонок мобильного.
— Слушаю. — Джон пытался выровнять дыхание, после увиденного.
В трубке раздавался взволнованный женский голос.
— О, господи! Мы с-сейчас будем, оставайтесь на месте! — мужчина повернулся к детективу с мрачным выражением лица.
— Кажется Генри сломался и… — Ватсон выдохнул, сжимая руки в кулаки.— Он взял Марию в заложницы.
После услышанного, Шерлок сдвинул брови. Детектив знал, что рано или поздно Генри поддастся панике, но просчитал возможность применения физического насилия.
— Он собирается пойти туда, где все началось. — Холмс рывком подорвался к выходу, набирая номер Лестрейда.
***
Мари не знала, сколько прошло времени. Генри вел ее впереди себя, наставив пистолет между лопаток. Он постоянно озирался и дергался в испуге, словно за ним по пятам шла стая голодных волков.
«Куда интересно подевался тот милый, застенчивый парень, с которым я познакомилась?»
Девушка промерзла до костей и стучала громко зубами, но продолжала идти. Коса ее волос растрепалась, а непослушные локоны приходилось заправлять за уши. Туман становился гуще, когда впереди показался Овраг. Она упала от усталости, пока спускалась и Найт грубо поднял ее за руку. Само место было действительно холодным и мрачным. Даже сам воздух казался тяжелее. Девушка чуть поморщилась от внезапной головной боли.
— Здесь это произошло. — Молодой человек осмотрелся, протирая усталые глаза рукой.
— Прости меня за это… — Он направил пистолет себе в висок, но потом резко передумал, когда увидел двух мужчин.
Шерлок и Джон быстро спускались вниз им навстречу.
— Генри не делай этого! — Холмс выставил руку вперед, предлагая ему помощь.
Однако парень совсем потерял контроль над собой. Мари не успела отойти от него на безопасное расстояние и вновь оказалась в роли заложника. Найт потянул ее за волосы на затылке, подставляя к голове дуло пистолета. Она сжала зубы от боли, но стерпела это молча.
— Нет, все шло к этому не так ли?! И вы знали это, мистер Холмс.
В общей какафонии паники и стресса, Генри Найт узнает шокирующую правду об убийстве своего отца и о человеке, который являлся виновно всех его страданий.
Очень вовремя подоспели комиссар Лестрейд с полицейскими. Пока молодой человек был отвлечен новой информацией, Мария решила действовать. Ей надоела роль заложницы и девушка вспомнила, чему учил ее Карлос. Резко облокотившись всем весом на похитителя, она ударила его в болевую точку чуть выше колена. Обезоружить противника не составило труда.
Итальянка направила оружие в сторону клиента детектива.
— Нет Генри, все будет совсем не так.
А потом раздался вой. Вновь этот жуткий, холодящий внутренности звук.
— Он вернулся! Не-ет! — молодой человек полусидел на коленях, закрывая голову руками.
Он боялся смотреть вверх, откуда раздавалось рычание зверя.
— Дьявол здесь! Он пришел за нами! — Генри указывал пальцем вверх, где сияли кровью страшные глаза огромной твари.
— Господи, да сделайте же что-нибудь! — прокричал в ужасе Лестрейд.
Почти всех присутствующих сковал панический шок.
Кроме нее.
Повинуясь странному порыву своего сознания, Мария быстро выбежала вперед, направляя пистолет в голову дьявольской твари.
Это не могло быть реальностью, но чудовище оскалилось, чувствуя угрозу. Ее рука не дрогнула, нажимая спусковой крючок. Девушка стреляла на поражение, опустошив магазин на половину.
— Туман! Наркотик в тумане! — громко проговорил Шерлок, увидев человека в противогазе. Физическая борьба превратилась в борьбу разума от навязчивых образов.
Гениальный сыщик и молодая женщина с загадочным прошлым видели одинаковый образ своих кошмаров. У него были темные, холодные глаза и дьявольская ухмылка.
— Это просто большой пес.
В это время, Джон помог Генри подойти ближе к трупу монстра, терроризировавшего его разум много лет. Молодой человек дотронулся до густой, черной шерсти животного. Его глаза заблестели от слез.
— Столько лет… — парень повернулся к Бобу Френкленду, который убил его отца здесь много лет назад.
Детектив с комиссаром смогли удержать виновника преступлений от побега.
— Двадцать лет ублюдок… — по лицу молодого человека было видно какие личные душевные терзания он сейчас испытывал. Генри уже было плевать на все. Он чуть не убил сам себя, угрожал невинной девушке и почти лишился рассудка.
И все по вине дяди Боба.
— Вы травили сознание ребенка в течении стольких лет. — Мария смотрела на убийцу своими яркими глазами, удивляясь силе человеческой жестокости. — Без капли вины и совести. — Ее тело дрожало от холода и пережитых эмоций. — Вы хуже любого монстра… — она не заметила, как Джон осторожно забрал у нее пистолет, а потом коснулся лба.