— Привет, мужик, — эмоционально произносит Хантер, пока Доктор Робертс и Карен располагают его кровать рядом с Коди.
— Хантер. Ты в порядке?
— Довольно херово, но я жить буду, — заверяет он друга.
Дженна и я оборачиваем наши руки вокруг друг друга, пока Коди и Хантер тянутся друг другу для слабого, слепого удара кулаком.
— Мы можем побыть минутку вдвоем? — тихо спрашивает Коди.
— Конечно, — немедленно отвечаю я.
— Не слишком долго. Вам обоим нужен отдых. Просто нажмите кнопку вызова, когда будете готовы, — добавляет Карен, прежде чем мы оставляем их одних.
Оба мальчика молчат, пока мы покидаем палату. Карен и Доктор Робертс идут на пункт медсестер, пока Дженна и я зависаем у двери в палату Коди.
— Он выглядит ужасно. Я думала, что Коди выглядит плохо… Эм… — шепчет Дженна, в то время как я притягиваю её в свои объятья и позволяю себе выпустить слезы, которые я сдерживала с тех пор, как увидела Хантера.
После длительного времени, мы опираемся о стену и держимся за руки, вытирая наши слезы.
— Они живы, Дженна. Всё могло быть намного хуже. Я продолжаю говорить себе это, так, чтобы я могла пройти через это прямо сейчас.
— Всё могло быть хуже, — повторяет она, успокаивая себя.
— Я сделала всё, что могла наверху с впечатлительной капризной медсестрой, и Хантера разместят с Алиссой.
— Ты дала ей в морду и прокляла её?
— Я назвала её медсестрой Рэтчед.
Мы с Дженной обе фыркаем, прежде чем она говорит.
— Я останусь с Хантером и Алиссой сегодня ночью. Я знаю, что они будут вместе, но я хотела бы остаться с ними.
— У тебя, что, нет пар завтра?
— К черту пары, — усмехается она.
— Правильно, — отвечаю я с усмешкой.
Я знаю, что не стану покидать эту больницу до выписки Коди. Нет никакой возможности, что я оставлю его здесь одного. Арлин и Беверли могут легко справиться с моим магазином, и они будут с удовольствием это делать.
Теперь, когда опасность покинула детей, я не могу прекратить думать о Гаррете.
Я надеюсь, с ним все в порядке.
Я надеюсь, что он нашел монстров, ответственных за это.
Я надеюсь, что он заставляет их расплачиваться.
Я думала, что мне плевать на его прошлое. Но я знаю теперь, что это не так. Я рада, что у него есть прошлое, чтобы воспользоваться им прямо сейчас. Я рада, что он — мужчина, который сейчас вспомнил, кем он был. Поскольку эта ситуация требует, чтобы он стал мужчиной, которым был ранее — прежним Гарретом Шарпом.
И я без сомнения знаю — я люблю обе его стороны.
Глава 21
Гаррет
— Они сказали нам, что девушка, одетая как «Женщина-кошка», представляет собой «подарочек вечеринки», — произносит бессвязно Дейв Бушинг, отплёвываясь полным ртом крови.
Джордан только что выбил ублюдку все зубы фигурным молотком (Прим. слесарный молоток с круглым бойком и полусферическим обушком). Это было ужасно и полностью заслужено. У Джордана появлялась усмешка на губах от каждой трещины, давая мне многое понять о лучшем друге моей женщины.
Не заняло много времени найти Дейва, Пола, Эндрю и Гэри. Четыре предпринимателя из другого города, которые немного позабавились на вечеринке вчера ночью у Донована. Они заплатили, чтобы попасть на секс-вечеринку. Очевидно, они верили, что Алисса была их извращённым трофеем. Хотя они, бл*дь, ошибались.
Брендон сдал этих четырех придурков через двадцать минут, проведенных со мной. Мы находимся в подвале старой скотобойни — это место весьма подходит для МК «Хаос». Никто не услышит крики, поскольку нет ничего вокруг этого дома на расстоянии в несколько миль.
Здесь пахнет кровью, грязью, плесенью, дымом и смертью. Я нахожу это очищающим.
Джордан, Девлин и я составляем хорошую команду. Мы взяли этих четверых в течение нескольких часов. Добывая кровавую информация от них… буквально.
— Кто сказал вам, что она «подарочек вечеринки»? — сердито ворчит Джордан.
— Все говорили это. Но, возможно, был парень, который обеспечивал развлечение. Я не знаю его имени. Я, бл*дь, клянусь, что не знаю. Я даже не видел этого парня! — выбалтывает Дейв в панике, пока Джордан обрабатывает его рёбра ломом.
— А кто использовал трубу на парнях? — рычит Девлин, дергая голову Дейва вверх.
Он подвешен за запястья на цепи, прицепленные к потолочной балке, так что только пальцы его ног достают до земли.
— Пол и Гэри, — хрипит он.
— А где ты был, пока это происходило?
— Держал их, — шепчет он.
Мы уже знаем всю историю. Гэри был первым из группы, кто провел с нами время, и он провизжал каждую деталь. Главный этаж дома, по-видимому, представлял собой безобидную вечеринку, посвящённую Хэллоуину для старшеклассников. А тем временем в подвале — сексуальная версия. Оказывается, брат Брендона — подросток Майк, и они решили провести одновременно две вечеринки.
Настолько глупая идея.
Вечеринки оставались разделенными примерно тридцатью минутами, прежде чем объединились. Команда из четырех придурков услышала, что девочка, одетая как «Женщина-кошка» была специальным подарком для них. Они нашли Алиссу, когда она выходила из ванной, потащили ее вниз и высекли. План состоял в том, чтобы после этого устроить групповуху.