— Понимаешь ли, госпожа Ириндэль обеспокоена не столько жестоким смыслом твоего стиха, сколько своими собственными опасениями насчёт твоего будущего. А те злополучные, поэтические строчки, к её ужасу, их основательно подтвердили. Вот она и не сдержала эмоций.
— О чём ты, дядюшка? — я в притворном недоумении уставилась на него. — Какие такие ещё опасения?
— Э-э, ты ведь осведомлена о даре госпожи Ириндэль порой предвидеть грядущие события? — явно оттягивая время, спросил он очевидный факт.
— Да, — лаконично подтвердила я.
Тогда старательно откашлявшись, он заявил:
— Так вот две недели назад, она видела напугавший её, вещий сон, в котором ты, шла на приступ укреплений Солнечной Долины, ведя вслед за собой многочисленные легионы орков.
— Чепуха! — не совсем уверенно, пробормотала я в ответ. — Да мало ли что может присниться!
— А что ты скажешь насчёт легендарного, знаменитого карлика Горхо, чьи предсказания чрезвычайно точны, недвусмысленны и проверены временем? — произнёс дядюшка, без особого впрочем, воодушевления.
— Кто такой этот… Горхо, да? — осведомилась я, безуспешно пытаясь унять, отчего-то внезапно заколотившееся сердце.
— Чрезвычайно маленький орк, живший отшельником в горах Колючего Ремня, и умерший добрую сотню лет назад, однако оставивший после себя множество пророчеств, касающихся будущего как орков, так и других народов Скандинавии. — С каменным лицом, сообщил дядюшка, и чуть замявшись, добавил: — Пророчества эти, кстати, собраны в одну большую книгу Судеб, переплетённую в человеческую кожу и хранящуюся в главной сокровищнице орков. Однако текст её частично известен в наших горах многим, ибо ещё при жизни, карлик Горхо, слывший не только пророком, но и искуснейшим знахарем, через приходивших в его пещеру за советом либо помощью, распространил десятки, если не сотни пергаментных свитков, испещрённых его мелким, корявым почерком. Содержали они, правда, не одни пророчества. Хватало там всяческих наставлений, размышлений, рецептов лекарственных снадобий и чего греха таить — способов приготовления различных ядов.
— А какое отношение имеет ко мне уродец, которого уже как век нет на белом свете? — не скрывая иронии, полюбопытствовала я.
— Прямое, — дядюшка буквально вытянул из себя это слово, однако последующий рассказ дался ему уже легче. — Он, карлик Горхо, предсказал появление у границ Фэйнхейма, обширной страны, расположенной в недрах гор Колючего Ремня, светловолосой девушки-полуэльфки, в сопровождении идущих по бокам рыжего волка, серо-зелёного дракона и летящего над её головой белого волка. Вооружена она будет волшебным мечём и кинжалом, пьющим кровь.
— Волк не может летать, — угрюмо воззрившись на дядюшку, из упрямства возразила я, хотя прекрасно сообразила, о чём собственно идёт речь.
— Может, — не менее угрюмо возразил дядюшка, и тут же подтвердил мою догадку, словами: — Если он изображён на стяге, реющем на ветру.
— А… Про гоблина твой Горхо ничего не упоминает? — вдруг обеспокоено вскинулась я. — Про верного друга, светловолосой полуэльфки?
— Нет, — дядюшка улыбнулся, — но может это, потому что гоблины существа маленькие и малозаметные?
Мы надолго умолкли, думая каждый о своём.
В конце концов, я, не сумев обуздать обуявшего меня, нездорового, но неизбежного любопытства, торопливо выпалила:
— Ну и что из всего этого следует?
— Из этого следует очень многое, — чуть помедлив, с глубокой печалью ответил дядюшка. — Например, хотя бы уже то, что полуэльфка сначала станет повелительницей орков, а затем, объединив под своей властью ещё и троллей с гоблинами, соберёт из них огромное войско и двинет его на завоевание Солнечной Долины, в итоге стерев её с лица земли. После чего, совершив переход через треть континента, она обрушится на головы данов, подчинит их своей воле и на захваченных драккарах, выйдет в море, держа курс на Англию. Могущественная страна падёт, а повергшую её во прах полуэльфку, станут звать королевой Эсгардой.
— Что означает это имя? — спросила я, больше боясь, чем, желая услышать ответ.
— Смертоносная…
— Я… Не хочу! Я… Не чудовище!
Одним прыжком покинув кровать, я заметалась по комнате, словно пойманная рысь.
— И я ничего этого не хочу, госпожа, — чрезвычайно серьёзным тоном заявил дядюшка, — поэтому сделаю всё, что бы ты избежала подобной участи.
— Нет, дядюшка, от Судьбы не уйдёшь, — нахмурившись, произнесла я, остановившись напротив него, — Да и обманывать её бесполезно.
— Госпожа Ириндэль утверждает, будто увиденный ею сон, вещий лишь на пятьдесят процентов, — постарался хоть как-то поддержать меня дядюшка. — Может и пророчество Горхо так же верно?
— Но ты же говорил, что он никогда не ошибался?
Ну… Кто его толком знает, — дядюшка смешался, а затем неуверенно предположил: — Возможно, и у него имелись какие- то неточности или несовпадения, о которых орки, владельцы книги Судеб, умалчивали, не желая принижать авторитет прославленного соплеменника.