Читаем Фиктивная помолвка полностью

— Только не делай из меня дурака, — фыркнул он. — Твоя стихия — бизнес, ты вечно все анализируешь. Вот и ответь мне: если Брайдз-Бэй не уникален, зачем тогда твой экономический зондаж? А если все-таки уникален, то какой смысл копировать его? Кому нужна копия, если есть оригинал?

Наступило неловкое молчание. Он прав. Во всем этом не было никакого смысла. Тейлор смотрела на розовые азалии, обступавшие дорогу со всех сторон, и лихорадочно пыталась найти более или менее удовлетворительный ответ. Когда же он был найден, она даже улыбнулась его очевидности.

— Босс и не собирается копировать Брайдз-Бэй, — объяснила она. — Во всяком случае, воспроизводить его в точности. Скорее всего, позаимствует несколько деталей, основываясь на моем отчете. Если поле для гольфа действительно рентабельно, то он наверняка наймет архитектора с мировой славой, чтобы тот сделал такое же для него. А если стрелковый клуб и стрельбище не приносят существенной прибыли, то он их не включит в свой проект.

— То есть Босс предполагает построить курорт на пустом месте?

— Или на пустом месте, или будет перестраивать какой-нибудь убыточный туристический комплекс.

— Неужели Босс — человек, который живет тем, что душит на корню любое начинание, присваивая его себе и устраняя конкурентов, — станет что-то строить? И ты веришь в это?

Почему-то этот вопрос привел ее в замешательство. Может быть, потому, что та же самая мысль пришла ей в голову, когда Босс давал ей это поручение.

— Да, созидателем его не назовешь…

— Это точно.

— Но если речь идет об ощутимой прибыли…

Натянув поводья, Джей Ти остановил лошадь. Его губы были плотно сжаты, а под холодным взглядом синих глаз она почувствовала себя неловко.

— Ты опять вешаешь мне лапшу на уши, Принцесса.

Тейлор недоуменно уставилась на него.

— Я что?

— Ты прекрасно все слышала. Ты лжешь либо мне, либо себе. Я пока еще этого не знаю, но разберусь.

— Я с самого начала была с тобой абсолютно откровенна.

— Ты все это время кормила меня ложью, а это означает, что наш с тобой договор висит на волоске.

— Ты шутишь!

— Нисколько. Если только выясню, что ты водишь меня за нос, я сразу же разорву наш договор. Понятно?

— Довольно! Я никогда не лгала тебе. Я приехала сюда, чтобы оценить финансовое положение Брайдз-Бэй, именно этим и хочу заняться. С твоей помощью или без нее, но я это сделаю. А теперь пора приступать к работе.

— Ты уже работаешь.

— Никакая это не работа, — ответила она, закипая. — Разъезжаю на лошади вместо того, чтобы опрашивать служащих. Ну так вот, прогулка закончена. Я возвращаюсь в отель: мне необходимо переговорить с Джоан. И если остальной персонал окажется таким же полезным, как она, мне и двух недель не потребуется, чтобы выполнить мое задание. Если повезет, я уже через несколько дней смогу уехать отсюда.

Его лицо превратилось в каменную маску.

— Да тебе на один только осмотр курорта понадобится никак не меньше недели!

— Это же остров, Джей Ти. Что тут особенно смотреть?

— Тут есть пляж.

— Как и всякий другой. Песок, вода и ракушки. Большое дело!

Он сжал губы.

— Еще здесь есть маяк.

— Джоан говорит, что он не работает. Предлагаешь мне подняться на него? Зачем? Чтобы увидеть еще больше песка и воды? Нет уж, извини, такая перспектива меня не прельщает. Да и времени жалко.

Его лошадь гарцевала уже совсем рядом, и девушка немного занервничала, когда заметила синие искры в его глазах, контрастирующие с обманчивым внешним спокойствием.

— Ну а что насчет гольфа?

— А что?

— Ах, ну да. Папа снимет телефонную трубку и тут же организует пару чемпионатов мира. А старинный особняк? Попробую догадаться. Если он понадобится для отеля, то Дэниэлз просто наймет архитектора. В конце концов, в наши дни можно подделать все что угодно. Никого ведь не заботит историческая подлинность… — Он сделал жест в сторону леса: — А как быть с заповедником? Скопировать будет сложновато…

— Ничего, папа что-нибудь придумает, — резко ответила она.

— Слезай с лошади, — процедил он сквозь зубы.

Девушка выпрямилась, удивленно глядя на него. Наемный работник исчез, уступив место властному незнакомцу с сурово сжатыми губами.

— Простите?

— Тебе придется не только просить прощения. Слезай с этой проклятой лошади. Сейчас же. — Он даже не стал ждать, пока она послушается его, в одно мгновение соскочил с лошади и стащил с седла Тейлор.

— Пусти меня! Что ты делаешь? — Девушка уперлась ему в грудь, не спуская с него широко распахнутых глаз. Таким она его еще не видела — безжалостным, опасным и злым. — Джей Ти…

— Теперь моя очередь, Принцесса, — резко оборвал он, крепко сжав ее запястье. — Ты помолчи, а я скажу.

Тейлор стояла, прерывисто дыша, вся во власти самых мрачных предчувствий. Они были совершенно одни, а ситуация полностью вышла из-под контроля. Она облизала пересохшие губы.

— Ну, валяй говори! — Однако нужной интонации не получилось, все испортила дрожь в голосе.

Во взгляде, который он бросил на нее, ясно читалась неприязнь.

— Не знаю, стоит ли. Ты слишком слепа и испорчена Боссом, чтобы понять. Это все равно что объяснять свои чувства компьютеру.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза