Читаем Фиктивный брак полностью

Он положил вилку и откинулся на спинку стула.

— Превосходно, Эбби. — (Она слабо улыбнулась в ответ.) — Завтра приготовлю ужин я.

— Если хочешь.

Он засмеялся.

— Я сильно сомневаюсь в своих кулинарных способностях. До тебя мне, конечно, далеко, но с цыпленком-гриль я справлюсь. Какую часть ты предпочитаешь?

Эбби пожала плечами.

— Все равно, только не ножки.

— Завтра вечером я приготовлю грудки и ножки.

Их взгляды встретились. Со стороны они казались красивой парой, мирно беседующей за хорошим обедом. Но обоих в этот момент волновала мысль о том, насколько они продвинулись в своих взаимоотношениях.

— Ты собираешься остаться сегодня? — тихо спросила Эбби.

— Я бы с удовольствием, если ты не возражаешь. — Корд помолчал, потом мягко добавил: — Я бы многое отдал за одну твою искреннюю улыбку, Эбби. Сделать тебя несчастной совсем не входило в мои планы. Обещаю, что и впредь не сделаю ничего такого, что причинит тебе боль. Пожалуйста, поверь.

Внезапно что-то раскололось в душе Эбби, и жгучие слезы сдавили горло. Не в состоянии произнести ни слова, она поднялась на нетвердых ногах. Встревоженный, Корд тоже встал.

— Эбби…

Замотав головой, Эбби поспешно выбежала из кухни. Если уж она не выдержит и разрыдается, то хотя бы не у него на глазах.

Но Корд, потрясенный испуганным, как у загнанной лани, выражением на лице Эбби, выскочил следом и настиг ее у самых дверей спальни.

— Эбби, — повторил он, пытаясь прижать ее к себе. Его движение было лишено всякой сексуальности, сейчас ему просто хотелось защитить ее, такую несчастную и одинокую.

— Нет, не надо, — хрипло простонала она, отталкивая его. Но плотина прорвалась, и слезы залили ее лицо.

— Эбби, Эбби, — умолял Корд и прижимал ее к груди до тех пор, пока она не перестала сопротивляться.

Она громко всхлипывала, а он гладил ее волосы, ее плечи, и у нее не было сил бороться с этой нежностью. Пока она так стояла, прижимаясь к нему, гнев и ненависть последних недель превратились в потоки горючих слез. Тенниска Корда промокла на груди, а он все обнимал ее, и она все рыдала.

Всхлипывания перешли в икоту. Эбби нужен был платок, но ей не хотелось покидать теплые объятия. Впервые за много дней она чувствовала себя в безопасности и теперь удивлялась тому, что это ощущение дает ей именно тот, кто стал причиной всех ее страданий.

Удивительно, но теперь она не была так несчастна, как раньше.

Эта гроза зрела давно, с самой встречи с доктором Лейтоном, а может, и раньше. Может быть, даже с декабря.

Слабо улыбнувшись, Эбби выскользнула из— под кольца сильных рук.

— Мне нужно высморкаться.

— Хочешь мой платок? — предложил Корд.

— Нет, спасибо, я возьму салфетку.

Она прошла через спальню прямо в ванную. Не обращая внимания на опухшие глаза, умылась и вытерла лицо. Трудно было поверить в то, что кошмарное напряжение в самом деле исчезло. Ситуация вдруг стала вполне терпимой — и договор с Кордом, и даже необходимость притворяться перед всеми до рождения ребенка. Жизнь не закончилась оттого, что она попала в такую переделку; Корд не такой уж людоед.

Сравнение насмешило Эбби, она с удовольствием взглянула в зеркало и удивилась искренности своей улыбки. И вздрогнула, вспомнив слова Корда, как ему хотелось бы увидеть такую улыбку на ее лице.

Пора уже прийти в себя, нормально поговорить с Кордом, согласиться с его отношением к ребенку и пойти ему навстречу в их странном договоре.

Нужно было бы так выплакаться много дней, а может, и недель назад, подумала она, причесываясь и подкрашивая губы.

Спокойная и собранная, Эбби вышла из ванной. Она нашла Корда на кухне, он убирал со стола.

— С тобой все в порядке? — застыл он с тарелкой в руках.

— Все хорошо. — Эбби подошла к стулу и положила руки на спинку. — Я бы хотела извиниться.

— В этом нет необхо…

— Нет, есть. Я прошу прощения за свое… в общем, за то, что вела себя глупо. Наверное, неожиданная новость, которую я узнала у доктора Лейтона, повергла меня в шок, и я до сих пор не могла оправиться от нее.

— Ты была очень напряжена.

— Невероятно, — согласилась Эбби. — Тем не менее… теперь я готова сотрудничать в… этой нашей ситуации.

Корд шагнул к шкафчику и положил тарелку.

— Я очень рад, Эбби. Мне бы хотелось стать твоим другом. — Он слегка прищурил глаза, подумав о том, что ему хотелось бы чего-то большего, чем дружба с Эбби. Она его жена, и если для нее это ничего не значит, то для него значит очень много. Когда она плакала у него на груди, он почувствовал огромную, можно сказать, полную ответственность за нее. Возможно, его чувства были столь острыми и тревожными потому, что он никогда раньше не был женат, и все же, подумал Корд, с любой другой женщиной все было бы не так.

— Другом, да. Я постараюсь.

Он поверил ей.

— Спасибо, Эбби. Ты об этом не пожалеешь.

— Вот так, — сказала Эбби, пригубив сок, — мы и живем с тех пор. — Месяц спустя они с Шерри обедали в кафе Хеллермана. До сегодняшнего дня им не удавалось поговорить, поскольку Шерри была в командировке в Рено. В этот четверг они наконец встретились.

Шерри улыбнулась.

— Я так рада, Эбби. Я все время волновалась за тебя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Искушение (Радуга)

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы