Читаем Фиктивный брак полностью

— Здесь нет никакого секрета, — продолжил меж тем сэр Томас. Кажется, старший лорд не заметил игры в гляделки между его будущей невесткой и единственным сыном. Нед же, усмехнувшись, кивнул и первым отвел глаза, позволив мне, наконец, выдохнуть. Несколько секунд и отчего-то такое непонятное напряжение, повисшее между нами.

— Эдвард помогал семьям погибших соратников, — сказал сэр Томас.

Я подняла на него взор.

— Вот как! — удивилась. — А как же его величество? Разве это не обязанность короля и всего королевства, поддержать семьи тех, кто остался на поле боя, отдав самое ценное во славу короны?

Лорд Бэрилл качнул головой.

— О, конечно. Благородные семьи его величество поддержал. А семьи простых солдат, младших офицеров… — он не закончил фразу, но я уже все поняла.

Интересно, уж не по этой ли причине сейчас Бэриллы не в почете у короля? Они ведь родственники. Логично было бы, чтобы его величество поддержал Эдварда, своего генерала. Но нет. Семья разорена, и король знать их не желает.

«Вокруг этой семьи много тайн!» — сказала себе. Вот не уверена, что хочу их разгадывать. Но год… Год — это слишком долго, чтобы оставаться в стороне. Волей-неволей, придется что-то да узнать.

— Вам следовало обратиться к хорошему поверенному, прежде чем что-то заключать и подписывать, сэр Томас. Сейчас об этом уже, конечно, говорить поздно. Я вас не осуждаю. Но на будущее просто имейте ввиду.

Мужчина улыбнулся, а затем нарочито громко произнес, обращаясь уже не ко мне, но к моему отцу.

— Мистер Латимер!

Разговор у камина оборвался. Оба мужчины, мой отец и Нед, тотчас повернули головы в нашу сторону. Довольный реакцией, сэр Томас сел ровнее и с улыбкой произнес:

— Мистер Латимер! Вы по праву должны гордиться своей дочерью. О, как она сегодня порадовала мое старое сердце, когда прошлась по этим «Сандлерам и сыновьям» подобно урагану. Ваша девочка не лишена коммерческой жилки. У нее завидная хватка.

— О, я уже наслышан, благодарю покорно, — с улыбкой кивнул папа.

Я же бросила взгляд на Неда. Еще в банке я ожидала, что он попеняет мне, когда вмешалась в его дела. Но нет. Эдвард молчал, все то время, пока разбиралась с Торпом и после, когда мы поднялись к господину директору. Мне казалось, что он мог обидеться. Все же, он такой гордец. А тут я. Торговка, сунувшая нос куда не следует. Да, я делала все помощи ради, но все же, не ожидала, что Эдвард Бэрилл отреагирует на мое вмешательство столь стойко и выдержано.

А ведь он ни разу не попенял мне. Ни разу не вмешался, если его вмешательство не требовалось.

Только смотрел, слушал и следил. Присматривался, я бы сказала.

— Ну что вы, это я уже начинаю благодарить судьбу, которая привела вас в наш дом, — искренне заявил сэр Томас. — А видели бы вы лицо Торпа, когда она буквально ткнула его в договор, уличив в обмане! А после… — тут он отчего-то рассмеялся. — Даже стало жаль бедолагу директора.

— Главное, что я добилась желаемого результата. Долг мы погасим в положенный срок, — тихо произнесла я.

— Но! — тут сэр Томас вскочил на ноги, вскинул руку с оттопыренным указательным пальцем. Потряс им в воздухе. — Но мисс Латимер добилась нам большой компенсации за обман.

— Я просто сэкономила свои деньги, — улыбнулась на слова лорда.

— Полагаю, ты пригрозила ославить этого Сандлера на все королевство, если без помощи поверенного договорилась о компенсации? — спросил мой папа.

— Да. И господин Сандлер все мне подписал. На этот раз без подлога. Ты же знаешь, моя бытовая магия чувствительна к подобным вещам, — я замялась. Слишком много внимания для меня одной.

Положение спас лакей, вошедший в гостиную и объявивший, что чай уже подан и господа могут перейти в обеденный зал.

Выдохнув с облегчением, приняла руку сэра Томаса и направилась к выходу. Следом катил кресло Нед. Он единственный ничего не сказал во время этой короткой хвалебной речи в мою честь. И, признаться, я была только рада.

Шагая под руку с лордом Бэриллом, почти физически ощущала взгляд на своей спине. Каждой клеточкой кожи, с каждым ударом сердца. Не думала, что буду реагировать подобным образом на своего будущего и, к слову, фиктивного, супруга. Но сделаю все, чтобы этот год прошел так, как я запланировала.

Глава 6

Свадьбу было решено провести скромно, без помпезности и почти без гостей. Со стороны Бэриллов приехала какая-то дальняя родственница, маг, явно близкая семейству по материнской линии. Она же выступала в качестве свидетельницы. С нашей были друзья отца, такие же торговцы, что должно было, по идее, огорчить будущего супруга, имевшего предубеждение против простого люда, но Эдвард и тут удивил, когда никак не отреагировал во время представления гостей друг другу. При этом он вел себя сдержанно и даже приветливо.

«Вот и все. Я — невеста!» — твердила себе, пока шла к алтарю, держа под руку отца. Глупое сердце отчего-то взволнованно билось в груди. А ведь ему не стоило волноваться. Брак фиктивный. Пройдет время, и я снова обрету свободу. И все же, что-то не давало покоя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бытовое фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы