— То есть, ты скрывал от нас этот комок шерсти? И сколько дней, интересно бы знать. А еще, — тут старая леди подняла взгляд и посмотрела на лицо обернувшейся служанки, — мне очень интересно, как это вы, Бесси, не заметили собаку в покоях молодого господина? — голос ее затрещал, как удар молнии. Неприятно так. Было заметно, что бабушка Неда зла. Наверное, совсем не любит собак, подумалось мне.
— Простите, леди Джоанна, — повторяясь за отцом, и называя женщину по имени, проговорил мальчик.
— Я не вижу огромной проблемы в том, что у мальчика теперь есть собака, — сказала я спокойно. — У каждого ребенка должен быть такой вот маленький друг. И я…
— Леди Эйвери, а вы, зная о псине, почему ничего не рассказали мне? — сухо спросила хозяйка дома. Взгляд ее помрачнел. Теперь в его глубине, как и некогда в тоне голоса, засверкали молнии недовольства. Но если на других, как понимаю, такие тон и взор действовали удручающе, то мне было все равно.
— Я хотела выгадать минуту и поговорить с вами о том, что Джесси остается в замке. — После чего, улыбнувшись, постаралась сгладить конфликт, — Ну, подумайте сами. Неужели в такой громаде не хватит места для одной маленькой собачки. Тем более Габриэль, — я опустила взгляд на мальчика, — будет лично присматривать за таксой. Выгуливать и кормить. Это очень важный урок для ребенка. Он учит его любить и быть внимательным, делает добрее.
— Наследнику рода не надо быть добрее, — ответила немного резко женщина. — Доброта не приводит ни к чему хорошему. И его дед и отец тому достойный пример. Один растратил остатки состояния, второй не сумел удержать тех крох, что остались и затащил нас в долги! Мужчина должен быть жестким и решительным. Умным и деятельным.
Вот, значит, как.
Я перестала улыбаться.
— Полагаю, лорд Эдвард иного мнения, — высказала свои мысли. — Кроме того, вы сами позволили мне управлять в доме, и мы поделили наши обязанности в ведении хозяйства. Полагаю, я имею право хоть какого-то голоса, пока живу здесь.
Леди Джоанна прищурила глаза. Ох, сколько было в них недовольства. И эти губы, вмиг ставшие тонкими, стоило ей поджать их, выражая свое неодобрение моей нахальности. Не сомневаюсь, в этот миг она уже сто раз пожалела о нашем соглашении.
Теперь я понимала опасения Габриэля. Но светлые боги, почему столько шума из-за маленькой собачки! Вот не понимаю и все тут.
— Бабушка, ну прошу, — понимая, что одной меня для решения участи Джесси мало, маленький лорд взмолился, глядя в прищуренные глаза драконихи.
Но она лишь фыркнула и осталась стоять на своем.
— Хорошо. Тогда мы спросим Эдварда, — я и не думала отчаиваться. — Сейчас же пройдем к нему и покажем собаку.
— Мой внук сделает так, как я велю, — уверенно заявила женщина.
Я пожала плечами. На ее месте не стала бы так утверждать. Мне показалось, что Эдвард во всем имеет собственное мнение. И не очень идет на поводу у своей бабушки. Что ж, скоро смогу убедиться, так ли это на самом деле. Что-то подсказывало мне, что леди Джоанну ожидает неприятное разочарование.
К покоям Эдварда выдвинулись всей компанией. Я с собакой на руках, Габи, следовавший рядом и леди замка, величественно вырвавшаяся вперед.
Служанка по имени Бесси замыкала шествие и, казалось, была бы рада улизнуть и не присутствовать при дальнейшем разговоре господ.
Смилостивившись над ней, я отправила Бесси предупредить слугу, что немного задержусь со списком к ужину.
Когда же мы проходили мимо моих покоев, соседствовавших с покоями лорда Эдварда, никого у дверей не оказалось. А потому Бесси осталась ждать, как и было велено. Мы же остановились у дверей в комнаты Неда.
Леди Джоанна, на правах старшей в доме, постучала и вошла, не дожидаясь ответа. Было заметно, что ей не терпится узнать мнение внука. Более того, она рассчитывала получить поддержку от генерала. Я же на ее месте, не была бы так в этом уверена.
Мы последовали за леди замка. Я с собакой на руках и Габи с надеждой во взгляде. Эдвард оказался у себя в кабинете. Мы пересекли гостиную. Я успела отметить, что наши с генералом покои, очень похожи. Только обстановка в моих более богата. А здесь все так по-мужски. Никаких излишеств. Никаких картин. Стены голые, как и полки. Создалось ощущение, что в мои комнаты отнесли все то, что оставалось дорогого в Пустошах.
Сам генерал сидел за столом. Услышав наши шаги, он вскинул глаза и отложил перо.
— Леди Джоанна? Эйвери?
Габи вышел из-за моей спины и был удостоен взгляда отца.
- Эдвард! — произнесла холодно дракониха. — Ты видишь, что твой сын приволок в наш дом? — спросила она и холодно кивнула на Джесси.
Взор мужчины скользнул к псине, а затем опустился на лицо мальчика.
— И? — только и спросил он.
— Собака, Эдвард! — твердо пояснила леди Джоанна. — Он притащил в Пустоши пса! А ты прекрасно знаешь, как я отношусь ко всякого рода живности. Немедленно вели ему вернуть собаку туда, откуда он ее приволок!
Генерал сдвинул брови. Он был явно недоволен происходящим. Возможно, мы даже отвлекли его от чего-то важного. Я успела разглядеть бумаги, лежавшие перед мужем на столе.