Читаем Фиктивный брак (СИ) полностью

— Я здесь всех знаю, — ничуть не удивилась перемене темы госпожа Сюй. — Он не человек. А так… не хуже других. Работает в ремонтной мастерской, чинит велосипеды. Увлекается радио, фотографией, вечно что-то изобретает, потом ходит и надувается от гордости… говорят, он форточник[12], но его ещё ни разу не ловили за руку. Или за хвост.

Она бросила на меня проницательный взгляд.

— Будь поосторожней с ним. Со всеми ними.

— А Ши Чен? — перевела разговор я.

— Ши Чен… — протянула госпожа Сюй и отвернулась, внезапно заинтересовавшись трещинами на своём столе. — Он ученик детектива Цяня. Говорят, лучший. Сейчас работает в основном он, господин Цянь только страхует и помогает советами. Ему предлагали место в полиции, но он отказался. Сказал, у нас скучно.

Она пожала плечами.

— А как он вышел на это дело? — не отставала я. — Ну, про пропавших девушек?

— К нему обратился Вэй Мин о том, что его сестра Вэй Юн работала в агентстве Чжен Хуана и исчезла, оставив очень странную записку. Вэй Мин работает на почте, поэтому он быстро понял, что записку сестра не писала.

Вэй Юн… я напрягла память, но ничего не всплывало.

— Она пропала примерно год назад, как и ты — во время празднования Нового Года[13], - пояснила госпожа Сюй. — Из вашего агентства. Они с братом вместе жили в городе и посылали родителям часть заработка в деревню. В тот раз не смогли поехать домой на праздники. Вэй Мину пришлось дежурить, а когда он вернулся домой, его ждало письмо от сестры, мол, агентство её посылает учиться… Вэй Мин утверждал, что сестра никогда бы не бросила письмо в ящик, она зашла бы к нему на почту всё обсудить.

Год назад я уже работала в агентстве. В памяти по-прежнему было пусто. Зато становилась понятна скорость, с которой Ши Чен получал нужную информацию. Если он договорился с работником почты…

— А почему он не обратился в полицию? — почти враждебно спросила я. Чем они занимаются, кроме дрессировки собачек?!

— Нет доказательств, — развела руками Сюй. — Почерк принадлежал барышне Вэй. Эксперты не нашли признаков подделки. Несколько человек подтвердили, что она уволилась. Последний раз её видели на железнодорожной станции на другом конце страны. Её пробовали там искать, но — никаких следов. Лисы это умеют. А чтобы запутать собаку, достаточно вскочить в поезд или в машину.

— Лисы! — с горечью воскликнула я. — Сколько их?! Ведь не с рождения же они могут дурачить людей! Неужели нельзя…

— Можно, можно, — ответил с порога Ши Чен, который принёс чемодан инспектора Сюй и кучу каких-то пакетов и свёртков. — Простите, что задержался. В твоей старой комнате, Сяо Сюй[14], увидели таракана. Пришлось стеречь, пока девушки не сбегают за вахтёром Баем.

— Стеречь?! Таракана?! — ахнула я.

— Не обращай на него внимания, — перебила Сюй. — Вахтёр Бай истребил всех тараканов, если они забредают, то по ошибке. Он никогда бы не простил нам, если бы его не позвали. В последнее время с тараканами стало совсем плохо.

— И хорошо, — оторопело отозвалась я. — Что плохо. Так что с лисами? Что — можно?

— А что нельзя? — в тон мне спросил Ши. Госпожа Сюй подбежала к нему стала по одному забирать свёртки и распихивать их по полкам шкафа. Это напомнило мне, что у меня практически не было никаких вещей. Почему-то я не вспоминала об этом, пока жила у дядюшки Ху.

— Я имею в виду — неужели нельзя собрать всех этих лис и допросить?! — брякнула я сердито.

Ши Чен рассмеялся.

— Хули Хуэй прав — тебе самое место в полиции, — сказал он. Госпожа Сюй покачала головой.

— Вот что, Сяо Ши[15], иди прогуляйся, — предложила она и буквально вытолкнула детектива за дверь.

Она подошла ко мне и крепко взяла меня за руку.

— Сестрица Лянь, — сказала инспектор серьёзно, — то, о чём ты говоришь, делается, но не сразу. Лисы — это… лисы. Пушистые зверьки. Водятся в лесах… или на окраинах. По ним не сразу поймёшь, умеют они говорить или нет. Их можно поймать только когда они начинают активно действовать, а тогда их первыми находят Триады. В нашем городе лисы работают на Чжуни Пусу и Циши Чжичи.

— Циши Чжичи, — тупо повторила я. Пафосное название мне ни о чём не говорило. Мало ли почему они считают себя просветлёнными и умными[16]?..

— В основном да, — не замечая моего недоумения, продолжила Сюй. — Есть, конечно, вольные пташки, вроде твоего Хули…

— Он не мой! — запротестовала я.

— …но и их контролируют Триады. Сколько я знаю, Хули Хуэй под колпаком у госпожи Янь, так что будь с ним поосторожней. Да и с ней тоже.

— В каком смысле контролируют? — попробовала я отвлечь полицейскую от наставлений.

— В прямом, — пожала она плечами. — Если он заиграется, кто-нибудь ей стукнет, а там от твоего Хули Хуэя и хвостика на воротник не останется. Госпожа Янь не даёт своим лисам распускаться.

— А как тогда она допустила… то, что случилось со мной, с Вэй Юн, с другими девушками?

— Кто-то ей отстёгивает, — пожала плечами Сюй и широко зевнула. — Или отстёгивает не ей. Госпожа Пэн Жун, лунтао Циши Чжичи… нет, она вряд ли. Но вот Кай Шун… это её помощник. Он мог бы, да. Хотя с ними никогда не знаешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги