Читаем Фиктивный отбор для лорда-чернокнижника (СИ) полностью

Продираться пришлось по кустам. Колючки цеплялись за платье, царапали открытые участки кожи. Лошади тоже приходилось несладко.

– Так, стой тут, — велела я животному, но для надежности закрепила уздечку вокруг толстой ветки дерева, — схожу, поищу тропинку получше, а потом нас выведу на нормальную дорогу.

Одна я передвигалась недолго. Стоило мне выйти на более-менее чистую тропу, сзади послышался шорох, а потом меня схватили. Одна рука крепко облапила плечи, воняющая луком ладонь второй легла мне на лицо, закрывая рот.

– Вот ты и попалась, девчоночка, — просипел в ухо голос Ларса, обдавая смрадным дыханием.

Глава 14. Вопиющее происшествие

Так вот о чем хотела меня предупредить птичка! Вовсе не о болоте, внезапно возникшем на пути.

Здоровенный дровосек куда-то меня тащил, явно с плохими намерениями. И эта территория была непросматриваемая. Толле и Ральф наверняка уже где-то далеко, строят мелкие и безобидные пакости оставшимся участницам или сопровождают выбывших.

– Жалеешь теперь, что так грубо со мной в таверне-то обращалась? — хохотнул Ларс. — Кружкой в лоб мне приложила. Теперь-то за все ответишь, извинишься передо мной по полной!

Я пыталась освободиться, но негодяй держал слишком крепко.

От противного запаха и отчаяния из глаз потекли слезы.

– Сейчас вот выберем с тобой кустики погуще, и повеселимся, — кажется у него и слюни текли от предвкушения этого “веселья”, — попомнишь, как серьезным людям по котелку кружкой-то. Поласковей с клиентами будешь. И хозяин твой спасибо скажет. А то совсем прислуга от рук отбилась.

Пыхтя, он подтащил меня к здоровому дереву, развернул к себе лицом, прислонил к смолистому стволу. В спину между лопаток уперся сучок.

– Ну, что, будешь посговорчивей? — спросил он вкрадчиво. Его физиономия была красней переспелого помидора. Да и пахло от нее куда неприятнее, чем от томата. Он успел приложиться к своему любимому зелью, и судя по густоте аромата, неоднократно и обильно.

Я кивнула, убедительно, насколько смогла.

– И я так думаю, деваться-то тебе некуда. Да и кочевряжиться смысла никакого. Я на тебе может даже женюсь потом. Если мне всё понравится. Так что ты уж постарайся мне понравиться… Поняла?

Я еще раз кивнула. Кажется, Ларсу не только телесных утех желалось, но и поговорить.

Наконец, он отнял от моего лица ладонь. Пользуясь возможностью, я тут же заорала. Громко, как могла. Потому что понимала, другого шанса не будет.

– Ах ты, обманщица!

Ларс со злостью хлестнул меня по лицу.

Его правая рука зажимала мой рот, левой он придавливал меня к дереву, как прессом. Захват у него был такой, словно он на медведях тренировался.

Я пыталась пнуть Ларса, но он стоял так, что моя нога не смогла нанести ему существенного ущерба, а мое сопротивление лишь раззадоривало мерзавца.

Продолжая сопеть, он попытался повалить меня на траву. Я изо всех сил сопротивлялась.

За борьбой Ларс не заметил, что к нам пришел кто-то третий.

Чья-то рука похлопала его по плечу. Дровосек обернулся и тут же получил смачный удар в физиономию. От неожиданности взвыл, падая на колени и держась за нос.

– Хорошо, что я тебя услышала.

Орхидея Пивик с мрачным видом потирала ушибленную кисть руки.

Но Ларс уже вскочил на ноги с диким ревом. Даже вдвоем у нас не было против него шансов. Эх, мне бы ту пивную кружку из таверны!

– Бежим! — закричала я, потянув Орхидею за руку.

Но куда убежишь по кустам и высокой траве?

И тут… топот, конское ржание. Глубокий баритон произносит слова четко и так гневно, что кажется сейчас деревья разбегутся или попрячутся от этого тона:

– Что здесь происходит? Убери свои поганые руки от этих благородных мизи!

Лорд Таммер подъехал к эпицентру нашей драмы, одаривая Ларса пылающим взором. Я уже и забыла, что с самого утра злилась на Филберта из-за всего этого дурацкого испытания. Сейчас он казался мне прекрасным духом возмездия.

– Я…это… мезир лорд… — маленькие Ларса лихорадочно забегали, было видно, как он придумывает себе оправдания.

– Этот нелюдь напал на Луиру, — холодно сказала Орхидея, — и я вовремя поспела, потому что услышала ее крик.

– А меня привела сюда эта вот особа, — неожиданно усмехнулся лорд, указывая на желтую птаху, которая преспокойно сидела на голове его коня.

– Коли вы все выяснили, я пойду тогда, — засобирался Ларс.

– Стоять! — в голосе Филберта зазвучала сталь. — Тебя доставят в окружную тюрьму.

– Да хвост гракхана вам вокруг шеи! — выругался дровосек. — Не стоит того девка из таверны!

И вальяжной походкой он направился к выходу на тропу.

Филберт Таммер вытянул вперед правую руку. Своим глубоким, красивым голосом нараспев произнес заклинание на неизвестном мне языке.

Фиолетовая волна сшибла Ларса с ног. Сначала он рухнул на колени. Потом его скрутило, завертело и повалило на землю. Дровосек беспомощно вращал глазами, не в силах пошевелиться.

– Ральф! — зычно крикнул лорд. — Где ты ходишь, когда нужен?

Затрещали кусты, против воли пропуская здоровяка - помощника.

– Вот вы где все? — удивился он. — А я лошадок ваших, девушки, нашел. Стоят там, беседуют одни. А вы тут.

Перейти на страницу:

Похожие книги