Я же снова развернулась к клавесину и играла еще с полчаса, думая о том, что с куда большей охотой провела бы время с братом альфы, ведь мы успели подружиться. Жаль, что отбор устроен для старшего, а не младшего брата… Я тряхнула головой, прогоняя смущающие меня саму мысли и стараясь не вспоминать о своем сне.
Время до вечера пролетело незаметно. Вскоре за мной пришла госпожа Мод.
— Леди Лирилия, альфа Ардвальд просил проводить вас. Возьмите теплый плащ, — сказала она.
Бет помогла мне надеть плащ, расправила капюшон и подала перчатки.
— Хорошо проведите время, — шепнула она, улыбнувшись.
Госпожа Мод повела меня знакомыми коридорами к выходу из замка. У ворот нас уже ждала карета. Гербы альфы на ней отсутствовали. Сам альфа стоял рядом. На нем были серая рубашка и темные штаны с высокими сапогами. Простой темно-коричневый плащ без меховой оторочки укутывал плечи. Выглядел альфа как обычный горожанин из Вольфгрейда.
— Мы поедем скрытно, леди Лирилия, — пояснил он, увидев мой непонимающий взгляд.
— Могу я узнать куда?
— Пусть пока что это останется тайной, — чуть улыбнулся он. Я кивнула, подумав о том, что если бы не знала, что передо мной сам альфа, легко могла бы принять его за советника. Но это, конечно же, был не он…
Неприятная тяжесть легла на сердце. А что будет, если у меня получится победить в отборе? Я ведь стану женой альфы и ежедневные встречи с советником станут неизбежны... Я украдкой вздохнула, запретив себе думать об этом.
Карета тронулась, но пока что мы ехали молча. Если с советником я чувствовала себя легко и непринужденно, то альфу побаивалась и не знала, о чем с ним разговаривать. Но вот кое-что сказать все же стоило.
— Альфа Ардвальд, мне так неловко, — начала я, но, встретившись с внимательным взглядом альфы, смешалась и замолчала.
— Что-то случилось? — спросил он, вмиг насторожившись.
— Я оклеветала леди Райлу, мне до сих пор не по себе, — вздохнула я.
Черты лица альфы расслабились.
— Не берите в голову, Ли… гкхм… — альфа кашлянул, — леди Лирилия. Иной раз лучше сказать что-то, чем жалеть, что промолчал.
— Но ведь она готовила сюрприз для вас.
— Я не люблю праздновать свой день рождения. И сюрпризы тоже не люблю. Как правило, все, что связано со словом «сюрприз» не несет в себе ничего хорошего, — сказал альфа. — А в последнее время неприятных неожиданностей и так предостаточно, — вполголоса добавил он, отодвигая шторку на окне и наблюдая, где мы едем.
— Как вам будет угодно, — пробормотала я, кивнув.
— Вы боитесь меня, леди Лирилия? — спросил вдруг альфа, останавливая на мне взгляд золотых глаз. Мне стало неуютно. Казалось, эти золотые озера видят меня насквозь.
— Я мало вас знаю.
— В отличие от моего брата, не так ли? — уточнил он.
— Я... я не совсем понимаю.
— Полагаю, вы успели узнать его лучше, чем меня.
— Если мнение о ком-то складывается из его действий и поступков, то да. Думаю, я успела узнать вашего брата чуть лучше.
— И какова же его главная черта, на ваш взгляд? — с интересом спросил вдруг альфа. Я видела, с каким нетерпением он ждет ответа, постукивая пальцами по колену.
— Благородство, — не раздумывая, ответила я. — Способность сопереживать и проявлять заботу, ум, храбрость, великодушие. Он быстро принимает решения и...
— Достаточно леди Лирилия, — искренне рассмеялся вдруг альфа, несказанно меня удивив. — Иначе добродетели брата станут для меня недосягаемой высотой.
Казалось, мои ответы улучшили его настроение. Я же мысленно укорила сама себя, подумав, что говорю с альфой, как с самим советником. О Богиня, ну почему иногда у меня создается впечатление, что их характеры похожи, словно это один и тот же человек?.. Какие глупости порой забредают в мою голову!
— Но ведь в каждом человеке... — я на секунду запнулась, но потом продолжила: — Или волке — есть присущие лишь ему хорошие качества.
Альфа задумчиво кивнул.
— Надеюсь, леди Лирилия, что вы правы, хотя иной раз мне кажется, что я плохо разбираюсь в окружающих меня людях.
— Или волках? — вырвалось у меня.
— Нет, леди Лирилия, я сказал именно то, что хотел сказать. Волчьи инстинкты и натура мне понятны, а вот что движет людьми, иной раз вызывает вопросы…
— Как же вы можете не понимать людей, ведь вы и сами наполовину… — Я сконфуженно замолчала, увидев веселый взгляд альфы. — Простите.
Альфа невесело усмехнулся. Странное дело, но сегодня он вел себя совсем… как его брат.
— Наполовину человек, вы имеете в виду? — Альфа, казалось, задумался. — Наверное, поэтому альфе так необходима девица, в чьих жилах течет людская кровь. Волки импульсивны по своей натуре, мы иногда упускаем важное. Во всем необходимо равновесие.
— Но ведь фиала тоже станет волчицей, — напомнила я.
— Станет, — подтвердил альфа, — но ее чутье будет в бо́льшей степени людским, нежели мое.
Неожиданно карету сильно качнуло на неровной дороге, и я почти упала на руки альфе Ардвальду, уткнувшись носом в его рубашку. От альфы пахло свежестью и лесом.